"عقد مجلس الأمن جلسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo de Seguridad celebró una sesión
        
    • el Consejo de Seguridad celebró una reunión
        
    • el Consejo celebró una sesión
        
    • el Consejo celebró una reunión
        
    • el Consejo de Seguridad se reúne
        
    • el Consejo de Seguridad se reunió
        
    • el Consejo celebró su reunión
        
    • el Consejo de Segu-ridad se reunió
        
    • el Consejo de Seguridad celebra una sesión
        
    • el Consejo de Seguridad realizó
        
    Después de las consultas, el Consejo de Seguridad celebró una sesión abierta en la que el Presidente dio lectura a una declaración presidencial sobre Haití, en la que exhortó a la comunidad internacional a que hiciera frente a la grave situación en el país. UN وبعد المشاورات، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة تلا خلالها رئيس المجلس بيانا رئاسيا عن هايتي.
    El 12 de febrero de 1999, el Consejo de Seguridad celebró una sesión pública sobre la cuestión de la protección de los civiles en los conflictos armados. UN 1 - في 12 شباط/فبراير 1999، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة حول مسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح.
    El 12 de febrero el Consejo de Seguridad celebró una reunión a puerta cerrada con el Comité de Mediación y Seguridad de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental. UN في 12 شباط/فبراير، عقد مجلس الأمن جلسة مغلقة مع لجنة الوساطة والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El 22 de febrero de 2001, el Consejo de Seguridad celebró una reunión pública para debatir el informe final del Mecanismo. UN 13 - وفي 22 شباط/فبراير 2001، عقد مجلس الأمن جلسة علنية لمناقشة التقرير النهائي لآلية الرصد.
    El 25 de junio, el Consejo celebró una sesión informativa y consultas del pleno sobre la situación en Malí. UN وفي 25 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    El 30 de marzo el Consejo celebró una sesión pública sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. UN وفي 30 آذار/مارس، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    El 26 de junio, el Consejo celebró una reunión informativa y consultas del pleno sobre la situación en la región del Sahel. UN في 26 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في منطقة الساحل.
    el Consejo de Seguridad se reúne en sesión privada. Al final de la sesión, el Secretario General emite el siguiente comunicado de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN عقد مجلس الأمن جلسة خاصة أصدر الأمين العام، في ختامها، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، البيان التالي:
    El 28 de junio, el Consejo de Seguridad celebró una sesión pública sobre la situación en Sierra Leona. UN وفي 28 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن الحالة في سيراليون.
    El 28 de junio, el Consejo de Seguridad celebró una sesión pública sobre la situación en Sierra Leona. UN وفي 28 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن الحالة في سيراليون.
    El 24 de mayo, el Consejo de Seguridad celebró una sesión privada con países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN 56 - في 24 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Sierra Leona El 16 de septiembre el Consejo de Seguridad celebró una sesión privada con los países que aportan contingentes a la UNAMSIL. UN عقد مجلس الأمن جلسة خاصة في 16 أيلول/سبتمبر مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    El 10 de abril, el Consejo de Seguridad celebró una sesión oficial a la que inmediatamente después siguieron consultas para examinar la situación en Chipre. UN في 10 نيسان/أبريل، عقد مجلس الأمن جلسة رسمية تلتها مباشرة مشاورات للنظر في الحالة في قبرص.
    El 29 de julio el Consejo de Seguridad celebró una sesión pública en la que participaron muchas delegaciones. UN في 29 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية شاركت فيها وفود عديدة.
    El 30 de marzo el Consejo de Seguridad celebró una reunión de resumen sobre La dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad. UN في 30 آذار/مارس عقد مجلس الأمن جلسة اختتام بشأن البعد الأفريقي في أعمال مجلس الأمن.
    El 14 de febrero el Consejo de Seguridad celebró una reunión informativa sobre la situación en Somalia. UN في 14 شباط/فبراير، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة بشأن الحالة في الصومال.
    El 14 de marzo, el Consejo de Seguridad celebró una reunión informativa seguida de consultas sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN في 14 آذار/مارس، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة تبعتها مشاورات بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El 30 de mayo, a petición de la Misión de Georgia, el Consejo celebró una sesión a puerta cerrada sobre Georgia. UN في 30 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة مغلقة بشأن جورجيا بطلب من بعثة جورجيا.
    El 19 de mayo, el Consejo celebró una sesión informativa sobre la paz y la seguridad en África en relación con Djibouti. UN في 19 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة إعلامية بشأن السلام والأمن في أفريقيا فيما يتعلق بجيبوتي.
    El 11 de septiembre, el Consejo celebró una sesión informativa y consultas del pleno sobre la UNMIL. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات بكامل هيئته بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    El 22 de mayo, el Consejo celebró una reunión informativa y consultas sobre la situación en Somalia. UN وفي 22 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات عن الحالة في الصومال.
    el Consejo de Seguridad se reúne en sesión privada. Al final de la sesión, el Secretario General emite el siguiente comunicado de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN عقد مجلس الأمن جلسة خاصة أصدر الأمين العام، في ختامها، البيان التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    el Consejo de Seguridad se reunió en sesión privada. Al finalizar la sesión, se expidió el comunicado siguiente por conducto del Secretario General, de conformidad con el artículo 55 del reglamento del Consejo: UN عقد مجلس الأمن جلسة خصوصية، وفي ختام الجلسة أصدر الأمين العام البلاغ التالي، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    El 27 de noviembre, el Consejo celebró su reunión informativa mensual sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد مجلس الأمن جلسة الإحاطة الشهرية بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    El 11 de noviembre de 2006, el Consejo de Segu-ridad se reunió para someter a votación un proyecto de resolución presentado por Qatar. UN 4 - وأضاف أنه في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 عقد مجلس الأمن جلسة للتصويت على مشروع قرار قدمته قطر.
    el Consejo de Seguridad celebra una sesión privada. UN عقد مجلس الأمن جلسة خاصة.
    El 11 de junio, el Consejo de Seguridad realizó consultas en las que escuchó la información del representante interino especial del Secretario General y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en Chipre, Zigniew Wlosowicz. UN وفي 11 حزيران/يونيه عقد مجلس الأمن جلسة مشاورات استمع خلالها إلى إحاطة قدمها نائب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في قبرص، زبيغنيو فلوسوفيتش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus