El cáncer se apoderó rápidamente de su mente y cuerpo y murió seis meses después. | TED | سرعان ما سيطر على عقلها و جسدها و وافتها المنية بعد ستة أشهر. |
Todo lo que necesita es trabajo duro... limpiara su mente y consolidara su cuerpo. | Open Subtitles | العمل الشاق هو كل ما تحتاجه سوف يصفي عقلها و يقوي جسمها |
Recibía suficientes electrochoques como para matarla. En todo ese trayecto, quizá perdió su mente racional. | Open Subtitles | وكانت تتلقى علاج بالصدمات بما يكفي لقتلها ومع الوقت ربما فقدت عقلها الرشيد |
Ya sabes cómo es cuando se le mete algo en la cabeza. | Open Subtitles | وتعرفون كم من الصعب تغيير عقلها عندما تصمم على شيء |
Evidentemente, ella sufre de delirios y parece que ha perdido la cabeza. | Open Subtitles | من الواضح ، انها تعاني من الاوهام وتماما فقدت عقلها |
Puedo verle escupiendo las palabras para que arraigaran en su pequeño cerebro. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أراة الآن يبصق الكلمات لذا لها جذور في عقلها الصغير |
Se preguntaba si se había vuelto loca, o perdiendo la cabeza. | TED | و تسألت إذا كانت على طريق الجنون. أوأنها تفقد عقلها. |
Digo, en su mente, el ha sido su compañero en todo esto. | Open Subtitles | ،أقصد ، في عقلها لقد كان شريكها في كل هذا |
Siendo capaz de compartir la historia y experimentar los sentimientos y los pensamientos en su mente, la liberó y ella fue capaz de decidir que quería seguir adelante con su vida. | TED | لذا قدرتها على مشاركة القصة ومواجهة مشاعر وأفكار عقلها حررها وكانت قادرة على أن تقرر أنها تريد المضي قدماً في حياتها. |
Está así desde la noche en que le hicieron aquel daño tan cruel, sumida en la oscuridad, donde su mente herida buscó refugio. | Open Subtitles | منذ الليل تم إيذائها بقسوة كما تراها . . فى بعض الظلام حيث عقلها المصاب زحف للمأوى. |
Puedo ver las imágenes en su mente, ¿desea quedarse? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أَرى الصورَ في عقلها. هَلْ تُريدُ البَقاء؟ |
Volverá a ver la realidad cuando su mente se sienta segura. | Open Subtitles | ستبدأ رؤية الواقع مجدداً عندما يشعر عقلها بالأمان. |
Tenías que pasar por la ventana de su mente pero ahora estás en mi dominio. | Open Subtitles | كنت تأتي من خلال نافذة عقلها. لكن الآن أنت في مملكتي. |
Perderá la cabeza por una boca traicionera, y, me guste o no, yo tendré que cargar con las consecuencias. | Open Subtitles | إنها ستفقد عقلها ... لمجرد الإنصياع إلى فمّ مُخادع ، وكما لم يكن سأكون مُثقلة بالعواقب |
que casi perdió la cabeza. | Open Subtitles | ♪ قالت بأنّك جرحتها ♪ ♪ كادت تفقد عقلها ♪ |
Estas nervioso como Elizabeth Scott cuando le vole el cerebro. | Open Subtitles | هلا تهدئ انت متعصب كما كانت اليزبيث سكوت قبل ان افجر عقلها |
Dígame que está seguro de que lo que le pasa a mi hija radica sólo en su cerebro y que un ex orcismo no serviría de nada. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بأنّك تعرف حقّاً إنه لا شيء خاطيء في إبنتي سوى في عقلها أخبرني هل أنت متأكد ؟ |
No sé por qué la sigo llamando así. Quizás mentía o estaba loca. | Open Subtitles | اٍننى لا أعرف لماذا لا زلت أقول زوجتى اٍنها تكذب أو فقدت عقلها |
¡Hemos visto una chica que se ha vuelto loca! | Open Subtitles | قابلنا إمرأة فقدت عقلها بسببكم، لكن معي لن تفلحوا في ذلك. |
No pudiendo soportar más las extorsiones y amenazas, la madre perdió el juicio. | UN | ولم تتحمل أمها كل هذا الابتزاز والتهديدات ففقدت عقلها. |
la mente de Kathy la engañaba, lanzándola a una búsqueda infructuosa. | TED | خدعها عقلها في البدء في ملاحقة هذه الحملة الميئوس منها. |
Había rumores circulando de que So Jung... enloqueció mientras esperaba la carta de su donsaeng que estaba en Canadá. | Open Subtitles | كان هنالك شائعة بأنّ سو جونغ قد فقدت عقلها بإنتظار خطاب من أختها الصغرى التي بكندا |
Mientras, mi madre buscaba un hombre para recobrar su cordura. | Open Subtitles | في هذه الأثناء كانت أمي تبحث" "عن رجل حتى تستعيد سلامة عقلها |