"عقود الخبراء الاستشاريين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los contratos de consultoría
        
    • de las consultorías
        
    • los contratos de servicios de consultores
        
    • un contrato de consultoría
        
    • contratos de consultoría de
        
    • de contratos de consultoría
        
    • contratos de los consultores
        
    • los contratos de consultores
        
    Sugerí que se ejercieran suficientes controles de los contratos de consultoría y que se estableciera un sistema de alarma, así como procedimientos para adoptar medidas cuando haya indicios de mala conducta o de comportamiento indebido sobre el terreno. UN وقد اقترحت القيام بإجراءات تحقيق كافية فيما يتعلق بمجال عقود الخبراء الاستشاريين وإنشاء نظام انذار واتخاذ تدابير بشأن اجراءات المتابعة فيما يتعلق بالمؤشرات على سوء التصرف أو السلوك غير المقبول في الميدان.
    La administración está adoptando las medidas necesarias para mejorar las verificaciones de los contratos de consultoría y la presentación de informes sobre acusaciones. UN تعكف الادارة على اتخاذ الاجراءات اللازمة لتحسين اجراءات التحقق من عقود الخبراء الاستشاريين وتحسين نظام الابلاغ عن الادعاءات.
    La administración está adoptando las medidas necesarias para mejorar las verificaciones de los contratos de consultoría y la presentación de informes sobre acusaciones. UN تعكف الادارة حاليا على اتخاذ الاجراءات اللازمة لتحسين عمليات التحقق من عقود الخبراء الاستشاريين وتحسين نظام الابلاغ عن الادعاءات.
    Examen de las consultorías individuales en UN استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد
    Examen de las consultorías individuales en UN استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد
    El amplio uso que se hace de los contratos de consultoría, además de otros elementos ya mencionados, permite afirmar que esa modalidad contractual equivale a un contrato de plantilla de plazo fijo, pero sin las prestaciones de seguridad social y de otra índole. UN ونظراً إلى استخدام عقود الخبراء الاستشاريين على نطاق واسع، بالاقتران مع العناصر الأخرى المذكورة، يكون من الإنصاف القول بأن هذه الطريقة التعاقدية هي بمثابة عقد من عقود الموظفين المحددة المدة دون أن تتضمن الأمان الاجتماعي والاستحقاقات الأخرى.
    64. los contratos de consultoría suelen incluir unas condiciones de servicio estándar que estipulan los derechos y responsabilidades de las partes contratantes. UN 64- تشتمل عقود الخبراء الاستشاريين عادة على شروط موحدة للخدمة تنص على حقوق ومسؤوليات الطرفين المتعاقدين.
    71. Muchas organizaciones imponen restricciones respecto de la duración de los contratos de consultoría y demás contratos que no son de plantilla. UN 71- تفرض كثير من المنظمات قيوداً بشأن مدة عقود الخبراء الاستشاريين وغيرها من عقود العاملين من غير الموظفين.
    Resulta preocupante que las organizaciones carezcan de una política bien concebida sobre prestaciones sociales respecto de los contratos de consultoría y demás contratos que no son de plantilla. UN ومما يدعو إلى القلق أن المنظمات تفتقر إلى سياسة مدروسة جيداً بشأن منْح الاستحقاقات الاجتماعية لشتى عقود الخبراء الاستشاريين وعقود العاملين الآخرين من غير الموظفين.
    Aunque es normal que los contratos de consultoría reales no incluyan una cobertura social total, sería prudente proporcionar a los consultores una cobertura limitada consistente en un seguro médico, de accidentes y de vida para casos de lesiones, enfermedades o muerte imputables al trabajo. UN ورغم أن من المعتاد عدم تقديم استحقاقات اجتماعية كاملة لحائزي عقود الخبراء الاستشاريين الحقيقية، يكون من الحصافة تزويد الخبراء الاستشاريين بتغطية تأمينية محدودة تغطي الجوانب الطبية والحوادث والوفاة، في حالة حدوث إصابة أو مرض أو وفاة متصلة بالعمل.
    El amplio uso que se hace de los contratos de consultoría, además de otros elementos ya mencionados, permite afirmar que esa modalidad contractual equivale a un contrato de plantilla de plazo fijo, pero sin las prestaciones de seguridad social y de otra índole. UN ونظراً إلى استخدام عقود الخبراء الاستشاريين على نطاق واسع، بالاقتران مع العناصر الأخرى المذكورة، يكون من الإنصاف القول بأن هذه الطريقة التعاقدية هي بمثابة عقد من عقود الموظفين المحددة المدة دون أن تتضمن الأمان الاجتماعي والاستحقاقات الأخرى.
    64. los contratos de consultoría suelen incluir unas condiciones de servicio estándar que estipulan los derechos y responsabilidades de las partes contratantes. UN 64- تشتمل عقود الخبراء الاستشاريين عادة على شروط موحدة للخدمة تنص على حقوق ومسؤوليات الطرفين المتعاقدين.
    Examen de las consultorías individuales en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة
    D. Examen de las consultorías individuales en el sistema de las Naciones Unidas UN دال - استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة
    Examen de las consultorías individuales en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة
    Examen de las consultorías individuales en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة
    Examen de las consultorías individuales en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة
    Algunas políticas son vagas y no se centran en las consultorías individuales sino en el personal que no es de plantilla en general, y, por lo tanto, no tienen presentes las diferencias entre un contrato de consultoría y otros contratos que no son de plantilla. UN فبعض هذه السياسات غامضة ولا تركز على الخبراء الاستشاريين الأفراد بل تركز بصورة عامة على العاملين من غير الموظفين، ولذلك فإنها لا تأخذ في الاعتبار الاختلاف بين عقود الخبراء الاستشاريين وعقود العاملين الآخرين من غير الموظفين.
    La política que se aplica en la Secretaría de las Naciones Unidas establece una distinción entre " consultores " y " contratistas individuales " ; la FAO diferencia los contratos de consultoría de los " acuerdos de servicios personales " , y la OMS distingue entre contratos de consultoría y " acuerdos para la ejecución de trabajo " . UN وتميّز سياسة الأمانة العامة للأمم المتحدة بين " الخبراء الاستشاريين " و " المتعاقدين الأفراد " ؛ بينما تفرّق منظمة الفاو بين عقود الخبراء الاستشاريين و " اتفاقات الخدمة الشخصية " ، في حين أن منظمة الصحة العالمية تميّز بين عقود الخبراء الاستشاريين و " اتفاقات أداء العمل " .
    42. Habida cuenta de que muchas organizaciones no han facilitado un conjunto completo de cifras y datos estadísticos específicos, ha resultado difícil confeccionar unas estadísticas generales sobre el uso de contratos de consultoría en el sistema de las Naciones Unidas. UN 42- بالنظر إلى أن منظمات كثيرة لم تقدم مجموعة كاملة من البيانات والأرقام الإحصائية المحددة، كان من الصعب تقديم مجموعة واحدة من الإحصاءات الشاملة بشأن استخدام عقود الخبراء الاستشاريين على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Por lo tanto, no se puede presentar una información completa sobre el tipo y la naturaleza de los contratos de los consultores y contratistas individuales. UN ومن ثم فليس من الممكن تقديم معلومات شاملة عن نوع وطبيعة عقود الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين بصفة شخصية.
    Los detalles de los contratos de consultores se han obtenido de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN التفاصيل التي جرى الحصول عليها من مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن عقود الخبراء الاستشاريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus