"عقود المجموعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contratos de la serie
        
    • nombramientos de la serie
        
    • arreglo a la serie
        
    • nombramientos de duración limitada de la serie
        
    Número de funcionarios cuyos contratos de la serie 300 no se convirtieron en nombramientos de la serie 100 UN عدد الموظفين الذين لم يتم إعادة تعيينهم بعقود المجموعة 100 بدلا من عقود المجموعة 300
    El grupo observó con sorpresa que los contratos de la serie 200 relativos a derechos humanos los otorga el Servicio Administrativo de la UNCTAD. UN وقد اندهش الفريق عندما علم أن عقود المجموعة ٢٠٠ المتعلقة بحقوق اﻹنسان قد أصدرتها إدارة اﻷونكتاد.
    Esos 48 funcionarios siguen en activo con contratos de la serie 300. UN ويبقى هؤلاء الموظفون الـ 48 يعملون في إطار عقود المجموعة 300.
    Número de funcionarios cuyos contratos de la serie 300 se convirtieron en nombramientos de la serie 100 UN عدد الموظفين الذين أُعيد تعيينهم بعقود المجموعة 100 بدلا من عقود المجموعة 300
    De los 79 funcionarios que no recibieron nuevos nombramientos con contratos de la serie 100, se preveía que seis se separarían del servicio. UN ومن المتوقع أن تنتهي خدمة 6 من بين 79 موظفا لم تتم إعادة تعيينهم في إطار عقود المجموعة 100.
    Número de funcionarios con contratos de la serie 300 que fueron nombrados nuevamente con contratos de la serie 100 UN عدد الموظفين الذين أُعيد تعيينهم بعقود المجموعة 100 بدلا من عقود المجموعة 300
    Número de funcionarios con contratos de la serie 300 que no fueron nombrados nuevamente con contratos de la serie 100 UN عدد الموظفين الذين لم يُعد تعيينهم بعقود المجموعة 100 بدلا من عقود المجموعة 300
    Utilización de contratos de la serie 300 UN خامسا - استعمال عقود المجموعة 300
    :: Esta cifra total incluye 1.535 efectivos de contratación internacional y 4.547 de contratación local con nombramientos de duración limitada, así como 2.386 funcionarios de contratación internacional y 3.138 de contratación local con contratos de la serie 100 UN :: ويشمل هذا الرقم الإجمالي 535 1 موظفا دوليا و 547 4 موظفا محليا يعملون بموجب عقود التعيين المحدود المدة و 368 2 موظفا دوليا و 138 3 موظفا محليا يعملون بموجب عقود المجموعة 100.
    2. Número de efectivos que cuentan actualmente con contratos de la serie 300 y número previsto a efectos de renovación de UN 2 - عدد الموظفين المعينين حاليا بموجب عقود المجموعة 300 وعدد الموظفين المتوقع إعادة تعيينهم
    La conversión de nombramientos de duración limitada en contratos de la serie 100 sólo se recomienda en el caso del personal que tenga un historial profesional satisfactorio y de cuyos servicios exista una necesidad persistente. UN لا يوصى بإعادة تعيين إلا الموظفين الذين لهم سجل أداء مُرض أو الذين ما زالت ثمة حاجة إليهم من عقود المجموعة 300 إلى عقود المجموعة 100.
    Cabe observar que, en algunos casos, las funciones que desempeñan los funcionarios nombrados nuevamente con contratos de la serie 100 son específicas del mandato de una misión determinada y no constituyen necesariamente aptitudes que se puedan transferir fácilmente a otras misiones. UN ويمكن ملاحظة أنه في بعض الحالات فإن المهام المؤداة من قبل الموظفين المعاد تعيينهم في إطار عقود المجموعة 100 تخص ولاية البعثة المحددة وليست بالضرورة مهارات يمكن نقلها بسهولة إلى بعثات أخرى.
    5. Pide al Secretario General que continúe la práctica de utilizar contratos de la serie 300 como principal instrumento para el nombramiento de nuevos funcionarios; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في ممارسة استخدام عقود المجموعة 300 بوصفها الأداة الرئيسية في تعيين الموظفين الجدد؛
    En el cuadro 2 se muestra un desglose de las funciones desempeñadas por el personal que cumplió los criterios requeridos para un nuevo nombramiento con contratos de la serie 100. UN ويقدم الجدول 2 توزيعا للموظفين الذين استوفوا المعايير لنقل تعييناتهم من عقود المجموعة 300 إلى عقود المجموعة 100 حسب المهام المضطلع بها.
    A la espera de que la Asamblea General examine las iniciativas del Secretario General para la reforma de la gestión, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz propone que se utilicen contratos de la serie 100 para nombrar a los funcionarios de misiones cuyos servicios se estimen necesarios por un período igual o superior a un año. UN وفي انتظار نظر الجمعية العامة في مبادرات الأمين العام للإصلاح الإداري، تقترح إدارة عمليات حفظ السلام استخدام عقود المجموعة 100 للتعيينات في البعثات التي تستمر الحاجة إليها لمدة عام أو أكثر.
    6. Pide al Secretario General que continúe la práctica de utilizar contratos de la serie 300 como principal instrumento para el nombramiento de nuevos funcionarios; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في ممارسة استخدام عقود المجموعة 300 كأداة رئيسية في تعيين الموظفين الجدد؛
    En consecuencia, preocupaba a la Junta que el 5% del personal con contratos de la serie 200 financiados con cargo a fondos para proyectos no se ocupaba de tareas relacionadas con proyectos y deberían financiarse de hecho con cargo al presupuesto de apoyo bienal. UN وبالتالي يخشى المجلس أن يكون 5 في المائة من الموظفين المعينين في إطار عقود المجموعة 200 الممولة من المشاريع، لا يؤدون مهام خاصة بالمشاريع، وكان ينبغي في الواقع تمويلهم من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    4. Pide al Secretario General que continúe la práctica de utilizar contratos de la serie 300 como principal instrumento para el nombramiento de nuevos funcionarios; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في ممارسة استخدام عقود المجموعة 300 بوصفها الأداة الرئيسية في تعيين الموظفين الجدد؛
    El Servicio de Apoyo y Administración de Personal y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos están colaborando en la revisión de los elementos de la remuneración del personal nombrado con arreglo a la serie 300 y examinando cuestiones normativas generales, como la revisión de las publicaciones administrativas relativas a esos funcionarios. UN ويتواصل بذل جهود حثيثة مشتركة من قبل دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم ومكتب إدارة الموارد البشرية بهدف تنقيح مجموع تعويضات الموظفين المعينين بموجب عقود المجموعة ٣٠٠ واستعراض مجمل قضايا السياسة العامة، بما في ذلك تنقيح اﻹصدارات اﻹدارية التي تنظم شؤون الموظفين المعينين بموجب المجموعة ٣٠٠.
    El Departamento seguiría evaluando las repercusiones de las condiciones de servicio previstas en los nombramientos de duración limitada de la serie 300 sobre las posibilidades de contratar y retener personal altamente calificado para las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN وستواصل الإدارة سبر الآثار المترتبة على شروط الخدمة المعروضة في إطار عقود المجموعة 300 في القدرة على توظيف موظفين أكفاء والاحتفاظ بهم في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus