"علاقة مباشرة بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una relación directa entre
        
    • un vínculo directo entre
        
    • una correlación directa entre
        
    • relación directa entre la
        
    Consideramos que existe una relación directa entre el desarme y el desarrollo. UN إننا نؤمن بأن هناك علاقة مباشرة بين نزع السلاح والتنمية.
    No sugiero que exista una relación directa entre la remuneración y el rendimiento en el trabajo. UN ولست أذهب هنا الى أن ثمة علاقة مباشرة بين الراتب واﻷداء في العمل.
    Un enfoque que reconoce que existe una relación directa entre la promoción de la igualdad de oportunidades, el crecimiento económico y el contexto económico internacional. UN ويسلم النهج بوجود علاقة مباشرة بين تعزيز تكافؤ الفرص والنمو الاقتصادي والسياق الاقتصادي الدولي.
    Parecía existir un vínculo directo entre resultados de evaluación y decisiones administrativas, conclusiones de evaluación y aprendizaje institucional. UN فثمة فيما يبدو علاقة مباشرة بين نتائج التقييم والقرارات الإدارية، ونتائج التقييم والتعلم المؤسسي.
    Existe una correlación directa entre la condición de los derechos humanos, el proceso democrático y una evolución de una cultura de arreglo pacífico de las controversias. UN وهناك علاقة مباشرة بين حقوق الانسان والعملية الديمقراطية ونمو روح التسوية السلمية للمنازعات.
    Por lo tanto, hay una relación directa entre las situaciones de emergencia y los procesos de desarrollo pasados, presentes y futuros. UN وهكذا، فثمة علاقة مباشرة بين حالات الطوارئ وعمليات التنمية في الماضي والحاضر والمستقبل.
    La evidencia empírica muestra que existe una relación directa entre el acceso a la educación y la distribución de los ingresos. UN ويدل واقع الخبرة على أنه توجد علاقة مباشرة بين الوصول الى التعليم وتوزيع الدخل.
    Es necesario establecer una relación directa entre contribución y resultado. UN ومن الضروري وجود علاقة مباشرة بين الاسهام والنتيجة.
    En ese sentido, existe una relación directa entre las actividades de investigación y capacitación del Instituto y la búsqueda del progreso universal. UN وبهذا المعنى، توجد علاقة مباشرة بين أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها المعهد ومطلب التقدم العلمي الشامل.
    " Consideramos que existe una relación directa entre el desarme y el desarrollo. UN " إننا نؤمن بأن هناك علاقة مباشرة بين نزع السلاح والتنمية.
    La acumulación de los compuestos en las lombrices provenientes de los sitios mostró una relación directa entre las concentraciones del suelo y las de las lombrices. UN وأظهر تراكم المركبات في ديدان الأرض من المواقع وجود علاقة مباشرة بين التركيزات في التربة والتركيزات في الديدان.
    La acumulación de los compuestos en las lombrices provenientes de los sitios mostró una relación directa entre las concentraciones del suelo y las de las lombrices. UN وأظهر تراكم المركبات في ديدان الأرض من المواقع وجود علاقة مباشرة بين التركيزات في التربة والتركيزات في الديدان.
    Aunque algunos países han señalado que las energías nuevas y renovables eran un componente clave en sus iniciativas de desarrollo, no se ha establecido explícitamente todavía una relación directa entre el PAN y el desarrollo de energías. UN وبالرغم من أن بعض البلدان قد اعتبرت مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة من العناصر الرئيسية في جهودها الإنمائية، لم تحدد بشكل صريح حتى الآن علاقة مباشرة بين برامج العمل الوطنية وتنمية الطاقة.
    La conclusión en este momento, a sujeción de que aparezca información nueva, es que no hay una relación directa entre este vehículo y la llegada de la camioneta Mitsubishi. UN ويستنتج في هذه المرحلة، رهنا بورود معلومات أخرى، أنه ليس هناك علاقة مباشرة بين السيارة ووصول شاحنة الميتسوبيشي.
    Hay una relación directa entre el consumo de pescado contaminado con metilmercurio y la concentración de mercurio en la sangre. UN وثمة علاقة مباشرة بين تناول الأسماك الملوثة بميثيل الزئبق وبين درجة تركيز الزئبق في الدم.
    Existe una relación directa entre el compromiso con el cambio y su aceptación dentro de una organización y la calidad de sus comunicaciones. UN وثمـة علاقة مباشرة بين مستوى الالتزام بالتغيـير والقبول بـه داخل المؤسسة، ونوعيـة الاتصالات المتبعة فيها.
    Parecía existir un vínculo directo entre resultados de evaluación y decisiones administrativas, conclusiones de evaluación y aprendizaje institucional. UN فثمة فيما يبدو علاقة مباشرة بين نتائج التقييم والقرارات الإدارية، ونتائج التقييم والتعلم المؤسسي.
    Hay un vínculo directo entre la reducción de la pobreza y la protección de los derechos y el bienestar del niño. UN دعونا لا نخطئ بهذا الصدد؛ هناك علاقة مباشرة بين الحد من الفقر وحماية حقوق الطفل ورفاهه.
    Sin embargo, es muy difícil establecer una correlación directa entre la celebración de seminarios y la inscripción de proveedores. UN بيد أن من الصعوبة بمكان تأكيد وجود علاقة مباشرة بين الحلقات الدراسية عن الأعمال التجارية وتسجيل البائعين.
    Por lo tanto, podemos concluir que en Jamaica hay una correlación directa entre la reducción de la pobreza y el aumento en la entrada de remesas. UN من الممكن إذن أن نخلص إلى أنه في جامايكا هناك علاقة مباشرة بين خفض معدل الفقر وبين الزيادة في تدفق التحويلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus