No lo sé, pero me desperte sin corpiño. Esa no es una buena señal. | Open Subtitles | لا أعرف , ولكنني أستيقظت دون صدريتي هذه ليست علامه جيده إطلاقاً |
¿Es esto una señal del cielo para que trascienda a otro tiempo? | Open Subtitles | انها علامه من الاله لذلك يجب ان نتركها لوقت اخر |
No es lo bastante militar, señorita... No se disculparía, es señal de debilidad. | Open Subtitles | انت لم تعد جنديه بعد . لا تعتذرى ابدآ انه علامه ضعف |
Es algo mucho más valioso es una marca de una bota y ésta... es una marca de una pisada de madera... | Open Subtitles | شيىء اثمن من ذلك بالنسبه لنا هذه علامه حذاء ثقيل و هذه علامه قدم من الخشب |
La ventana de atrás está abierta, pero no hay señales de forzado. | Open Subtitles | نافذه خلفيه كانت مفتوحه ولكن لايوجد اى علامه على اقتحام |
Sé que en la cárcel eso era un signo de debilidad, pero ahora has salido al mundo real. | Open Subtitles | أعلم أن بالسجن يكون علامه على الضعف ولكنك خرجت إلى العالم الحقيقي الآن |
Ponemos un letrero enorme en polaco y alemán y que todos sepan que tengo un radio. | Open Subtitles | بالطبع , ستضع علامه كبيرة بين البولنديون والـ المان اذا سيعلم الجميع بان هناك مذياع في محلي |
A la menor señal de desafío dado lugar a represalias inmediatas. | Open Subtitles | أبسط علامه تعرف الشخص على أنه ينتمى لأحدى تلك الفئتين كانت تستدعى عقوبةً فوريه |
Como señal de la buena fe rusa... estoy dispuesto a poner a su disposición el microfilme... recuperado por la agente XXX. | Open Subtitles | وكـ علامه لحسن النوايا الروسيه أنا على استعداد لإتاحة الميكروفيلم الذى حصلت عليه العميل تريبل إكس |
No tenemos un cuerpo, y no ha habido señal de violencia. | Open Subtitles | ليس لدينا جثث لا توجد أى علامه تدل على وقوع عنف |
Existe, sin embargo, una señal que lo identifica como el Anticristo. | Open Subtitles | و عموما فهناك علامه تمكن من التعرف عليه كعدو المسيح |
Creo que es una excelente señal de carácter. No eres de por aquí. | Open Subtitles | اظن انها علامه على شخصية رائعه انت لست من هنا |
A la primera señal de debilidad, te deshaces de la gente. | Open Subtitles | مع ظهور أول علامه على أي عيب تخرجين الناس فوراً |
Ningún hombre recibe una paliza como esa sin que le quede ni una marca. | Open Subtitles | لا يتحمل بشرى ضرب كهذا دون علامه فى جسده |
La legendaria Algerian Oran 60... con su marca de corte original, intacta, 1952. | Open Subtitles | الاسطوريون وهران الجزائريه ، 60 علامه القطع الاصليه لم تمس ، 1952 |
Según los exámenes preliminares ninguno de los niños muestra señales de abusos | Open Subtitles | طبقاً للأختبارات التمهيديه لم يبدو على احد من الاطفال أي علامه للأنتهاك |
A lo mejor destrozar coches es algún signo de retorno a la normalidad. | Open Subtitles | ربما تحطيم السياره كان مجرد علامه للعوده لطبيعتها |
¡Disculpa! ¿Traigo un letrero que dice "Esclava de Karl"? | Open Subtitles | أعذرنى , هل أرتدى علامه تقول " عبده كارل" ؟ |
Al día siguiente llamó a su amigo y le pidió que pusiera otro cartel. | Open Subtitles | في اليوم التالي ، قام بالاتصال بصديقه وطلب منه وضع علامه اخرى |
Según los exámenes preliminares ninguno de los chicos mostró signos de abuso. | Open Subtitles | طبقاً للأختبارات التمهيديه لم يبدو على احد من الاطفال أي علامه للأنتهاك |
¿Por qué tú no tienes marcas como todos nosotros, como Erica? | Open Subtitles | لما لا يوجد عليكى علامه مثل تلك؟ مثل بقيتنا, مثل إريكا؟ |
Ahora, si en verdad hay un mensaje oculto probablemente esté marcado por un símbolo en la esquina superior derecha. | Open Subtitles | إن كان هناك فعلاً رسالة مخفية يجب ان تكون هناك علامه في الطرف العلوي الأيمن |
- Perdiste a nuestro hijo. - No está perdido. Lleva la etiqueta del equipaje. | Open Subtitles | لقد أضعت إبننا إنه ليس ضائع، لديه علامه على معصمه |
Pero es un tipo de neumonía... que podría ser un síntoma de algo más serio. | Open Subtitles | ولكن هذا النوع من ذات الرئه ربما يكون مجرد علامه لشيء آخر |