"علماً بالمعلومات المعروضة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nota de la información presentada
        
    • nota de la información que se recoge
        
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en ese documento. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en ese documento y considerar la medida propuesta en el documento que podría adoptar. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة والنظر في إمكانية اتخاذ الإجراء الوارد فيها.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en ese documento. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة بالمذكرة.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información que se recoge en dicha nota y examinar las posibles medidas enumeradas en la misma. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة والنظر في الإجراء المحتمل المذكور فيها.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información que se recoge en dicha nota y tenerla en cuenta al elaborar esos planes de trabajo. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة وأن تأخذها في اعتبارها عند وضع خطط العمل تلك.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en ese documento y considerar la posibilidad de adoptar las medidas indicadas en él. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة وأن تنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها المدرجة في المذكرة.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en ese documento y considerar la posibilidad de adoptar las medidas indicadas en él. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة بالمذكرة وأن تنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها المدرجة في المذكرة.
    El Grupo de Trabajo tal vez desee tomar nota de la información presentada en esos documentos. UN وقد يود الفريق العامل أن يحيط علماً بالمعلومات المعروضة في هاتين الوثيقتين.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en esos documentos y considerar la posibilidad de adoptar las medidas indicadas en ellos. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرات وأن تنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها الواردة في المذكرات.
    7. El OSE tal vez desee tomar nota de la información presentada y decidir las medidas que estime apropiado incluir en una decisión general sobre las cuestiones administrativas y financieras que habrá de aprobar la CP en su séptimo período de sesiones. UN 7- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة وأن تبت في الإجراءات المناسبة التي قد ترى أن من الضروري إدراجها في مقرر شامل بشأن المسائل الإدارية والمالية لتعتمده الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en esos documentos y considerar la medida propuesta en el documento UNEP/POPS/POPRC.2/2, que podría adoptar. UN وقد ترغب اللجنة في الأخذ علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرتين والنظر في إمكانية اتخاذ الإجراء الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/2.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en esos documentos y considerar la medida propuesta en el documento UNEP/POPS/POPRC.2/5, que podría adoptar. UN وقد ترغب اللجنة في الأخذ علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرات والنظر في اتخاذ الإجراء المحتمل الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/5.
    Se invita al Órgano Subsidiario de Ejecución a que tome nota de la información presentada y proponga un proyecto de decisión sobre cuestiones administrativas y financieras, que se recomendará a la aprobación de la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones y de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su cuarto período de sesiones. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة واقتراح مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية توصى مؤتمر الأطراف باعتماده في دورته الرابعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو باعتماده في دورته الرابعة.
    Se invita al Órgano Subsidiario de Ejecución a que tome nota de la información presentada y proponga un proyecto de decisión sobre cuestiones administrativas y financieras, que se recomendará a la aprobación de la Conferencia de las Partes en su 15º período de sesiones y de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su quinto período de sesiones. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة واقتراح مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية وتوصية مؤتمر الأطراف باعتماده في دورته الخامسة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو باعتماده في دورته الخامسة.
    El Comité tomó nota de la información presentada y pidió a los estados y a las organizaciones de integración económica regionales con competencia en la materia con competencia en la materia que examinasen la firma y ratificación, adhesión o aprobación del Convenio, si todavía no lo habían hecho, con el fin de que entrase en vigor lo antes posible. UN 131 - أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المعروضة عليها ودعت الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي يحق لها التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها، القيام بذلك إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد بغية تحقيق سريان مفعولها في أسرع وقت ممكن.
    5. Tal vez el OSE desee tomar nota de la información presentada y decidir las medidas que estime necesario incluir en los proyectos de decisión sobre las cuestiones administrativas y financieras que recomendará para su adopción por la CP en el octavo período de sesiones de ésta. UN 5- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة وأن تبت في الإجراءات التي قد ترى أن من الضروري إدراجها في مشروعات المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي ستوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمدها في دورته الثامنة.
    5. Tal vez el OSE desee tomar nota de la información presentada y determinar las medidas que deban incluirse en los proyectos de decisión sobre las cuestiones administrativas y financieras que haya de recomendar a la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones. UN 5- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة وأن تبت في الإجراءات التي قد ترى أن من الضروري إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية والتي ستوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمدها في دورته التاسعة.
    3. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) tal vez desee tomar nota de la información presentada y determinar las medidas que deban incluirse en los proyectos de decisión sobre cuestiones administrativas y financieras que haya de someter a la CP en su décimo período de sesiones. UN 3- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة وأن تبت في الإجراءات التي قد ترى أن من الضروري إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية والتي ستوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمدها في دورته العاشرة.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información que se recoge en dicha nota y examinar las posibles medidas que se enuncian en la misma. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة والنظر في الإجراء المحتمل الوارد فيها.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información que se recoge en dicha nota. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información que se recoge en dichas notas y examinar las posibles medidas enumeradas en el documento UNEP/POPS/POPRC.1/2. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرتين والنظر في الإجراء المحتمل المذكور في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus