La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y formular observaciones sobre los avances de la labor de la Oficina de Ética. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بهذا التقرير وأن يعلِّق على التقدُّم الذي تم إحرازه بواسطة مكتب الأخلاقيات. المحتويات |
4. El OSE tal vez desee tomar nota del presente informe y seguir estudiando la situación en el contexto de su examen de los informes de ejecución financiera elaborados por la secretaría. | UN | 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تبقي الحالة قيد الاستعراض، وذلك في إطار نظرها في تقارير الأداء المالي المعدة من الأمانة. |
La Asamblea General quizá desee tomar nota del presente informe y alentar a los Estados Miembros que tengan atrasos importantes en el pago de sus cuotas a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
La Asamblea General quizá desee tomar nota del presente informe y alentar a los Estados Miembros que tengan atrasos importantes en el pago de sus cuotas a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. أولا - مقدمة |
La Asamblea General quizá desee tomar nota del presente informe y alentar a los Estados Miembros que tengan atrasos importantes en el pago de sus cuotas a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. أولا - مقدمة |
La Asamblea General quizá desee tomar nota del presente informe y alentar a los Estados Miembros que tengan atrasos importantes en el abono de sus cuotas a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y aprobar la política de supervisión revisada del UNFPA que en él figura. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بهذا التقرير وأن يعتمد سياسة الرقابة المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان الواردة فيه. |
Quizá la Asamblea General desee tomar nota del presente informe y alentar a los Estados Miembros que tengan atrasos importantes en el pago de sus cuotas a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. | UN | 20 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
3. El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) y el Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) tal vez deseen tomar nota del presente informe y considerar la adopción de otras medidas que estimen oportunas. | UN | 3- قد ترغب كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تنظر في أي إجراء آخر حسب الاقتضاء. |
18. La CP tal vez desee tomar nota del presente informe y ofrecer orientación, por recomendación del CCT, sobre la orientación estratégica del plan de trabajo del CCT para 2012-2015. | UN | 18- قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بهذا التقرير وأن يقدم، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا، إرشادات بشأن التوجه الاستراتيجي لخطة عمل اللجنة للفترة 2012-2015. |
17. La CP tal vez desee tomar nota del presente informe y ofrecer orientación, por recomendación del CCT, sobre la orientación estratégica del plan de trabajo del CCT para 2012-2015. | UN | 17- قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بهذا التقرير وأن يقدم، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا، إرشادات بشأن التوجه الاستراتيجي لخطة عمل اللجنة للفترة 2012-2015. |
a) Tome nota del presente informe y mantenga su apoyo a la reforma y el fortalecimiento de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; | UN | (أ) أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تُبقي على الدعم المقدم إلى عملية إصلاح وتعزيز عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛ |
24. La CP tal vez desee tomar nota del presente informe y ofrecer orientación, previa recomendación por el CRIC, sobre la orientación estratégica del plan de trabajo del CRIC para 2012-2015, así como cualquier recomendación que el CRIC tal vez desee formular sobre el programa de trabajo para 2012-2013. | UN | 24- لعل مؤتمر الأطراف يود أن يحيط علماً بهذا التقرير وأن يقدم، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا، إرشادات بشأن التوجه الاستراتيجي لخطة عمل اللجنة للفترة 2012-2015، إضافة إلى أي مشورة قد تود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تقدمها بشأن برنامج العمل للفترة 2012-2013. |