"علما بإنشاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nota del establecimiento
        
    • nota de la creación
        
    • de la creación de
        
    • nota de la construcción
        
    También hemos tomado nota del establecimiento por la Unión Africana de un Consejo de paz y seguridad para garantizar que prevalezca la paz a fin de hacer posible el desarrollo del continente. UN كما أحيط علما بإنشاء الاتحاد الأفريقي لمجلس للسلام والأمن لضمان أن يسود السلام من أجل السماح بتنمية القارة.
    Sierra Leona desea tomar nota del establecimiento de un programa coordinado de limpieza de campos de minas dentro del marco de la Secretaría que esperamos sirva de centro de coordinación de la capacitación y los servicios técnicos para los Estados Miembros en esta esfera. UN وسيراليون تحيط علما بإنشاء برنامج منسق ﻹزالة اﻷلغام في إطار اﻷمانة التي نأمل أن تكون مقرا للتنسيق وتبادل المعلومات عن التدريب والمنشآت التقنية للدول اﻷعضاء في هذا المجال.
    El Comité tomó nota del establecimiento de la Autoridad Palestina, que funcionaba de forma normal y estaba ampliando sus actividades y programas día a día. Asimismo trató de hacer participar a los miembros de la Autoridad en las reuniones organizadas bajo sus auspicios. UN وأحاطت اللجنة علما بإنشاء السلطة الفلسطينية وبأنها تعمل بصورة طبيعية وتزيد أنشطتها وبرامجها يوميا، وسعت اللجنة الى إشراك أعضاء السلطة في الاجتماعات التي تنظم تحت رعايتها.
    Tomamos nota de la creación de una Junta Consultiva sobre Agua y Saneamiento por el Secretario General. UN ونحيط علما بإنشاء الأمين العام المجلس الاستشاري المعني بالماء والصرف الصحي.
    Tomaron nota de la creación de un fondo para este objetivo, expresaron su agradecimiento a aquellos miembros que han hecho ya sus contribuciones, e instaron a otros a seguir este ejemplo. UN وأحاطوا علما بإنشاء صندوق لهذا الغرض، وأعربوا عن تقديرهم للأعضاء الذين ساهموا فيه وشجعوا غيرهم على أن يحذوا حذوهم.
    Tomando nota del establecimiento del Fondo de Desarrollo Indígena Guatemalteco (FODIGUA), con el objetivo de apoyar y fortalecer el proceso de desarrollo humano de las poblaciones indígenas, UN وإذ تحيط علما بإنشاء الصندوق اﻹنمائي الغواتيمالي للسكان اﻷصليين، الذي يهدف إلى دعم وتعزيز عملية التنمية البشرية للسكان اﻷصليين،
    Tomando nota del establecimiento en 1996 del Programa de Gestión de Desastres del Centro y encomiando al Director Ejecutivo por la gama de proyectos de reconstrucción apoyados por el Centro en el período 1995-1996, UN وإذ تحيط علما بإنشاء برنامج إدارة الكوارث التابع للمركز في عام ١٩٩٦، وتثنى على المدير التنفيذي لدعم المركز لمجموعة متنوعة من مشاريع اعادة التعمير، خلال الفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٦،
    5. Toma nota del establecimiento de la Comisión Global sobre la Migración Internacional; UN 5 - تحيط علما بإنشاء اللجنة العالمية للهجرة الدولية؛
    5. Toma nota del establecimiento de la Comisión Global sobre la Migración Internacional; UN 5 - تحيط علما بإنشاء اللجنة العالمية للهجرة الدولية؛
    5. Toma nota del establecimiento del Grupo Mundial sobre la Migración como órgano de coordinación interinstitucional; UN " 5 - تحيط علما بإنشاء الفريق العالمي المعني بالهجرة بوصفه فريق تنسيق مشتركا بين الوكالات؛
    El Comité Especial toma nota del establecimiento de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad y espera con interés el comienzo efectivo de sus actividades. UN 33 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بإنشاء مكتب سيادة القانون ومؤسسات الأمن وتتطلع إلى فعالية أدائه لمهامه.
    En particular, las delegaciones tomaron nota del establecimiento del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD como órgano técnico de la Unión Africana en sustitución de la secretaría de la NEPAD. UN وعلى وجه الخصوص، أحاطت الوفود علما بإنشاء وكالة التخطيط والتّنسيق التابعة لنيباد باعتبارها الهيئة الفنية للاتحاد الأفريقي التي حلّت محلّ أمانة نيباد.
    La Reunión tomó nota del establecimiento de comités de usuarios de tribunales como una buena práctica en la que participaban los funcionarios encargados de la libertad vigilada, la policía, el poder judicial y todos los que intervenían en el proceso de justicia penal. UN وأحاط الاجتماع علما بإنشاء لجان مستخدمي المحاكم باعتبارها ممارسة جيدة تجمع بين مراقبي السلوك والشرطة والقضاء وجميع المعنيين بإجراءات العدالة الجنائية.
    Tomando nota del establecimiento de la Alianza mundial para la inclusión financiera en 2010 como mecanismo para institucionalizar y proseguir la labor iniciada por el Grupo de expertos de inclusión financiera en 2010, UN وإذ تحيط علما بإنشاء الشراكة العالمية لتعميم الخدمات المالية في عام 2010 باعتبارها آلية لإضفاء طابع مؤسسي على العمل الذي بدأه فريق الخبراء المعني بتعميم الخدمات المالية في عام 2010 ومواصلته،
    469. En relación con el aumento de los casos de abusos sexuales de niños, el Comité tomó nota de la creación de centros para víctimas de incesto. UN ٤٦٩- وبخصوص تزايد حالات إيذاء اﻷطفال، أحاطت اللجنة علما بإنشاء مراكز لضحايا غشيان المحارم.
    La Comisión Consultiva toma nota de la creación de dos nuevas divisiones regionales, África I y África II, en el DOMP. UN وقد أحاطت اللجنة الاستشارية علما بإنشاء شعبتين إقليميتين جديدتين هما شعبة افريقيا اﻷولى وشعبة افريقيا الثانية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    38. Toma nota de la creación del nuevo Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; UN ٣٨ - تحيط علما بإنشاء اﻹدارة الجديدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    469. En relación con el aumento de los casos de abusos sexuales de niños, el Comité tomó nota de la creación de centros para víctimas de incesto. UN ٤٦٩- وبخصوص تزايد حالات إيذاء اﻷطفال، أحاطت اللجنة علما بإنشاء مراكز لضحايا غشيان المحارم.
    El Comité toma nota de la creación del Fondo de Desarrollo para la Mujer. UN ٩٣٢ - وتحيط اللجنة علما بإنشاء صندوق النهوض بالمرأة.
    El Comité toma nota de la creación en 1993 del Ministerio encargado de los derechos humanos que se ocupa de cuestiones relacionadas con los derechos del niño. UN ٢٥٧ - تحيط اللجنة علما بإنشاء وزارة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣ لتعنى بمسائل حقوق الطفل.
    Dándose por enterada de la creación de la Comunidad Económica Africana y de la necesidad de garantizar su funcionamiento, UN وإذ تحيط علما بإنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية، وبضرورة ضمان دخولها طور التنفيذ،
    3. Toma nota de la construcción del Nuevo Museo de la Acrópolis; y UN 3 - تحيط علما بإنشاء متحف أكروبوليس الجديد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus