"علما باعتزام الأمين العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nota de la intención del Secretario General
        
    • nota de que el Secretario General se
        
    • observa la intención del Secretario General
        
    • tomó nota del propósito del Secretario General
        
    El Consejo de Seguridad también tomó nota de la intención del Secretario General de fortalecer la Oficina para que pudiera cumplir su mandato de manera más eficaz. UN كما أحاط مجلس الأمن علما باعتزام الأمين العام تعزيز المكتب لتمكينه من أداء ولايته بصورة أكثر فعالية.
    Tomando nota de la intención del Secretario General de crear una Oficina de Asuntos de Desarme y nombrar a un Alto Representante encargado de esa Oficina, UN وإذ تحيط علما باعتزام الأمين العام إنشاء مكتب لشؤون نـزع السلاح وتعيين ممثل سام رئيسا لهذا المكتب،
    25. Toma nota de la intención del Secretario General de seguir examinando detenidamente la situación en Sierra Leona y de volver a dirigir al Consejo propuestas adicionales en caso necesario; UN 25 - يحيط علما باعتزام الأمين العام إبقاء الحالة في سيراليون قيد الاستعراض الدقيق والعودة إلى مجلس الأمن مرة أخرى بمقترحات إضافية، اذا لزم الأمر؛
    El Comité Mixto tomó nota de la intención del Secretario General de volver a designar a la Sra. F. Bovich y a los Sres. UN 84 - أحاط المجلس علما باعتزام الأمين العام إعادة تعيين السيدة ف.
    6. Reafirma la necesidad de combatir la impunidad y, a este respecto, toma nota de que el Secretario General se propone seguir estudiando posibles medios de resolver esta cuestión con miras a hacer las propuestas que correspondan; UN 6 - يعيد تأكيد ضرورة مكافحة الإفلات من العقاب، وفي هذا الصدد، يحيط علما باعتزام الأمين العام مواصلة استكشاف السبل الممكنة للتصدي لهذه المسألة، بهدف تقديم اقتراحات حسب الاقتضاء؛
    La Conferencia toma nota de la intención del Secretario General de convocar una reunión de alto nivel en septiembre de 2010 en apoyo de la labor de la Conferencia de Desarme. UN ويحيط المؤتمر علما باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    La Conferencia toma nota de la intención del Secretario General de convocar una reunión de alto nivel en septiembre de 2010 en apoyo de la labor de la Conferencia de Desarme. UN ويحيط المؤتمر علما باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    La Comisión toma nota de la intención del Secretario General de crear una arquitectura de tecnología de la información y las comunicaciones que permita proporcionar un entorno coherente para el desarrollo y la aplicación de los sistemas de tecnología de la información de la Organización e integrar los tres sistemas institucionales. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما باعتزام الأمين العام بناء هيكل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قادر على تهيئة بيئة متسقة لتطوير وتنفيذ نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة وتحقيق التكامل الوثيق بين النظم المؤسسية الثلاثة.
    La Comisión toma nota de la intención del Secretario General de crear una arquitectura de tecnología de la información y las comunicaciones que permita proporcionar un entorno coherente para el desarrollo y la aplicación de los sistemas de tecnología de la información de la Organización e integrar los tres sistemas institucionales. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما باعتزام الأمين العام بناء هيكل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قادر على تهيئة بيئة متسقة لتطوير وتنفيذ نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة وتحقيق التكامل الوثيق بين النظم المؤسسية الثلاثة.
    El Comité Especial toma nota de la intención del Secretario General de comunicar sus necesidades de listas de oficiales militares de guardia a los Estados Miembros a más tardar en febrero de 2001 después de consultar plenamente a todos los Estados Miembros sobre el mejor modo de elaborar un sistema viable. UN وتحيط اللجنة علما باعتزام الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء بحلول شباط/فبراير 2001 بشروطه المتعلقة بقائمة استدعاء الضباط العسكريين بعد التشاور التام مع جميع الدول الأعضاء حول أفضل سبيل لوضع نظام صالح عمليا.
    El Comité Especial toma nota de la intención del Secretario General de comunicar sus necesidades de listas de oficiales de policía civil de guardia a los Estados Miembros a más tardar en febrero de 2001 después de consultar plenamente a todos los Estados Miembros sobre el mejor modo de elaborar un sistema viable. UN وتحيط اللجنة علما باعتزام الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء بحلول شباط/فبراير 2001 بشروطه المتعلقة بقائمة استدعاء ضباط الشرطة المدنية بعد التشاور التام مع جميع الدول الأعضاء حول أفضل سبيل لوضع نظام صالح عمليا.
    El Consejo de Seguridad toma nota de la intención del Secretario General de reducir el tamaño del componente militar de la UNTAET en el sector oriental de Timor Oriental a una fuerza de batallón de 500 efectivos a fines de enero de 2001 atendida la situación en el terreno. UN " ويحيط مجلس الأمن علما باعتزام الأمين العام تخفيض حجم العنصر العسكري للإدارة الانتقالية في القطاع الشرقي لتيمور الشرقية ليصبح بحجم كتيبة مؤلفة من 500 فرد بحلول نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2001 في ضوء الحالة على أرض الواقع.
    El Consejo toma nota de la intención del Secretario General de reducir el tamaño del componente militar de la Administración de Transición en el sector oriental de Timor Oriental a una fuerza de batallón de 500 efectivos a fines de enero de 2001 atendida la situación en el terreno. UN " ويحيط المجلس علما باعتزام الأمين العام تخفيض حجم العنصر العسكري للإدارة الانتقالية في القطاع الشرقي لتيمور الشرقية ليصبح بحجم كتيبة مؤلفة من 500 فرد بحلول نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2001 في ضوء الحالة على أرض الواقع.
    14. Toma nota de la intención del Secretario General de llevar a cabo un examen amplio de la gestión y el funcionamiento del Departamento de Información Pública y de informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones de conformidad con la resolución 56/253, y reconoce que el propósito del examen amplio del Departamento es facilitar el proceso de reorientación; UN 14 - تحيط علما باعتزام الأمين العام إجراء استعراض شامل لتنظيم وعمليات إدارة شؤون الإعلام وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وفقا لقرارها 56/253، وتعترف بأن الاستعراض الشامل للإدارة يراد به تسهيل عملية إعادة التوجيه؛
    14. Toma nota de la intención del Secretario General de llevar a cabo un examen amplio de la gestión y el funcionamiento del Departamento de Información Pública y de informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones de conformidad con la resolución 56/253, y reconoce que el propósito del examen amplio del Departamento es facilitar el proceso de reorientación; UN 14 - تحيط علما باعتزام الأمين العام إجراء استعراض شامل لتنظيم وعمليات إدارة شؤون الإعلام وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وفقا لقرارها 56/253، وتعترف بأن الاستعراض الشامل للإدارة يراد به تسهيل عملية إعادة التوجيه؛
    El Comité Mixto tomó nota de la intención del Secretario General de volver a designar a Jürgen Reimnitz de Alemania por otro período de tres años y de designar a Hélène Ploix de Francia y a William J. McDonough de Estados Unidos de América como nuevos miembros regulares durante el período de tres años a partir del 1° de enero de 2005. UN 104 - وأحاط المجلس علما باعتزام الأمين العام إعادة تعيين جيرغن ريمينيتز، من ألمانيا، لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات وتعيين هيلين بلوا، من فرنسا، ووليام ج. مانتونو، من الولايات المتحدة الأمريكية، كأعضاء عاديين جدد لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    a) Tomar nota de la intención del Secretario General de presentar a la Asamblea un único informe anual general que comprenda información financiera y relativa a los programas, como se indica en la sección II del presente informe; UN (أ) أن تحيط علما باعتزام الأمين العام تقديم تقرير سنوي وحيد شامل إلى الجمعية العامة، يتضمن المعلومات المالية والمعلومات البرنامجية المشار إليها في الفرع الثاني من هذا التقرير؛
    El Comité Mixto tomó nota de la intención del Secretario General de volver a designar al Sr. F. Chico Pardo, de México, y al Sr. K. Ngqula, de Sudáfrica, por otro período de tres años y de designar al Sr. E. Cárdenas, de Argentina, como nuevo miembro regular del Comité de Inversiones durante el período de tres años a partir del 1° de enero de 2007. UN 99 - وأحاط المجلس علما باعتزام الأمين العام إعادة تعيين ف. تشيكو باردو، من المكسيك، وك. نغكولا، من جنوب أفريقيا، لفترة إضافية مدتها ثلاث سنوات، وتعيين إ. كارديناس، من الأرجنتين، عضوا عاديا جديدا في لجنة الاستثمارات لمدة ثلاث سنوات تبتدئ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    6. Reafirma la necesidad de combatir la impunidad y, a este respecto, toma nota de que el Secretario General se propone seguir estudiando posibles medios de resolver esta cuestión con miras a hacer las propuestas que correspondan; UN 6 - يعيد تأكيد ضرورة مكافحة الإفلات من العقاب، وفي هذا الصدد، يحيط علما باعتزام الأمين العام مواصلة استكشاف السبل الممكنة للتصدي لهذه المسألة، بهدف تقديم اقتراحات حسب الاقتضاء؛
    observa la intención del Secretario General de aplicar soluciones genéricas para las interfaces estandarizadas siempre que sea posible. UN وتحيط علما باعتزام الأمين العام استخدام نظم عامة للوصلات البينية القياسية متى أمكن ذلك.
    Asimismo, la Asamblea General tomó nota del propósito del Secretario General de presentarle en sus períodos de sesiones quincuagésimo quinto y quincuagésimo sexto informes sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN كما أحاطت الجمعية العامة علما باعتزام الأمين العام تقديم تقارير في المستقبل إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus