"علما بتقرير الأمين العام بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nota del informe del Secretario General sobre
        
    • nota del informe del Secretario General relativo
        
    • consideración el informe del Secretario General sobre
        
    • nota del informe del Secretario General en
        
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre el conflicto de Jammu y Cachemira, UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن نزاع جامـو وكشمير،
    12. El Presidente considera que la Comisión desea tomar nota del informe del Secretario General sobre la niña que figura en el documento A/62/297. UN 12 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة بالإحاطة علما بتقرير الأمين العام بشأن الطفلة الوارد في الوثيقة A/C.2/297.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la aplicación y el seguimiento de los compromisos y acuerdos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
    El Comité tomó nota del informe del Secretario General sobre los preparativos para la Conferencia Internacional sobre los Grandes Lagos, así como de las informaciones complementarias proporcionadas por las delegaciones de Burundi, del Congo y de Rwanda. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وبالمعلومات التكميلية التي أدلت بها وفود بوروندي ورواندا والكونغو.
    Se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre el despliegue de vehículos ligeros con alto kilometraje a las misiones de nueva creación y en expansión. UN 8 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن توزيع المركبات الخفيفة التي قطعت مسافات طويلة إلى البعثات الجديدة أو التي يجري توسيعها.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre el seguimiento y la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el plan maestro de mejoras de capital; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية()؛
    33. Los dirigentes tomaron nota del informe del Secretario General sobre la evolución de la secretaría de la Liga de los Estados Árabes y la revitalización de las medidas comunes árabes. UN 33 - أخذ القادة علما بتقرير الأمين العام بشأن تطوير الأمانة العامة لجامعة الدول العربية وتحديث وتطوير العمل العربي المشترك.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع()؛
    2. Toma nota del informe del Secretario General sobre el plan maestro de mejoras de capital3; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية(3)؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع()؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 55/6; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 55/6()؛
    2. Toma nota del informe del Secretario General sobre el plan maestro de mejoras de capital3; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية(3)؛
    a) Toma nota del informe del Secretario General sobre los efectos de las nuevas biotecnologías, prestando particular atención al desarrollo sostenible, incluida la seguridad alimentaria, la salud y la productividad económica; UN (أ) تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن ما للتكنولوجيات الأحيائية الجديدة من آثار، مع الاهتمام الخاص بالتنمية المستدامة، بما في ذلك الأمن الغذائي والصحة والإنتاجية الاقتصادية()؛
    2. Toma nota del informe del Secretario General sobre el plan maestro de mejoras de capital3; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية(3)؛
    La Asamblea General toma nota del informe del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي().
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 58/241, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 58/241()،
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 58/241, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 58/241()،
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN 1- يحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛()
    1. Toma nota del informe del Secretario General relativo a la aplicación de la resolución 63/2791 y de la información que figura en él acerca de las medidas adoptadas para resolver los problemas sanitarios, ecológicos, económicos y humanitarios de la región de Semipalatinsk; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 63/279(1) وبالمعلومات الواردة فيه والمتعلقة بالتدابير المتخذة لحل المشاكل الصحية والإيكولوجية والاقتصادية والإنسانية في منطقة سيميبالاتينسك؛
    Tomando en consideración el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 57/72, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 57/72()،
    Toma nota del informe del Secretario General en el que figura un análisis de los beneficios en función de los costos de la utilización de las salas de conferencias en el Palacio Wilson de GinebraA/53/302. Página UN تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تحليل تكلفة وعائد استخدام مرافق المؤتمرات الموجودة في قصر ويلسون بجنيف)١(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus