"علمتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • enseñé
        
    • enseñado
        
    • enseñaste
        
    • enseñó
        
    • enseño
        
    Le enseñé algunos ejercicios cristianos, pero parece que solo la han puesto peor. Open Subtitles أنا أعلم، لقد علمتها بعض تمارين تكفير الذنوب لكنها أجهدتها أكثر
    No intentes jugar conmigo. Yo te lo enseñé. Open Subtitles لا تحاولي أن تلعبي معي هذه الألعاب أنا علمتها لكِ
    Le di libertad, pero le enseñé a no deshonrar a su familia. Open Subtitles لقد أعطيتها الحرية و لكنني علمتها ألا تلوث شرف عائلتها أبدا
    Nuestra amarga experiencia nos ha enseñado que hay que ser fuertes para defender la paz. UN والتجربة المريرة للهند علمتها أن عليها أن تكون قوية لكي تدافع عن السلام.
    Sí, tú le enseñaste a tener confianza en sí misma y ahora ella cuelga a niños por los tobillos... - ...de la ventanilla del autobús. Open Subtitles أنتِ علمتها بأن تثق بنفسها والآن تقوم بتعليق الأطفال بشباك الحافلة
    La semana pasada le enseñó a comer langosta fría a la perfección. Open Subtitles في الأسبوع الماضي علمتها كيف تتناول الكركند البارد بصورة مثالية
    Qué le parece esto: yo la enseñé, ahora ella puede enseñarles. ¿A quién? A los gorilas montañeses. Open Subtitles لقد علمتها والآن يمكنها أن تعلم الغوريللات الأخرى
    Le enseñé a sobrevivir, a pelear y a no dejar nunca que los cabrones entren. Open Subtitles علمتها كيف تعيش و تناضل لكي لا يقترب منها الأوغاد ابداً
    Al menos le enseñé la cena hindú completa. Lo demás depende de Dios. Open Subtitles على الأقل علمتها كل الأكلات الهندية و ما تبقّى أمره إلى الله
    Ella le está sujetando la muñeca. Yo le enseñé ese movimiento. Open Subtitles انها تقوم بمواجهتهم لقد علمتها هذة الحركة
    Yo le enseñé este sistema a Liliana, por que sino después pasan los años y uno nunca sabe quiénes son los que están en las fotos, ¿no? Open Subtitles لقد علمتها هذا النظام لأننا لاحقاً في المستقبل.. ننسى الأسماء
    Pero me gusta pensar que yo le enseñé tanto como ella a mí. Bueno, debo decir, sus estudiantes en verdad la amaron. Open Subtitles لكن أحب ان أعتقد أنني علمتها بالقدر الذي علمتني فيه حسنا ، يجب ان اقول أن طلابها بلا شك يحبونها
    Le enseñé algunas cosas en mis días como asesina del emperador. Open Subtitles لقد علمتها عدة أشياء خلال أيامي كقاتلة للإمبراطورية
    Es terrible. Le enseñé a ella todo. Open Subtitles علمتها كل شيء سوف تبيدنا جميعاً
    Sin embargo, su dolorosa experiencia le ha enseñado que las políticas y las medidas internas no bastan para erradicar esa lacra. UN غير أن تجربتها المؤلمة قد علمتها أن رسم السياسات واتخاذ التدابير الداخلية لا يكفي ﻹزالة هذه اﻵفة.
    Otra estudiante nos comentó que había aprendido a diseñar con empatía en vez de diseñar para la funcionalidad, que es lo que su educación en ingeniería le había enseñado. TED قامت طالبة أخرى بإرسال رأيها وهو أنّها تعلّمت كيف تُصمّم مع الشعور بالتعاطف، وهو يعاكس التصميم من أجل وظيفة معيّنة، وهو ما علمتها دراسة الهندسة.
    Puedo hacerla saltar por los aires y lo sabe. Esa muchacha debe estar loca. No es lo que le he enseñado. Open Subtitles أنها تعرف قدرتى نسفها أنها جنت لقد علمتها أفضل من ذلك
    Estuve probando esos pasos de baile que me enseñaste y no sé si lo entendí bien... Open Subtitles لقد حاولت تعلم بعض خطوات الرقص أتعلم .. الرقصة التي علمتها لي
    ¡Yo no pude enseñarle en años, y tú le enseñaste en un día! Open Subtitles لم استطع ان اعلمها في سنوات وانت علمتها في دقائق
    No hay cabida para eso. ¿No le enseñaste eso? Open Subtitles لايوجد متسع لتلك النظريات فى هذا العالم هل علمتها هذا الدرس ؟
    Pero con los años, he llegado a valorar las importantes lecciones que mi madre me enseñó sobre la vida. TED لكن بعد سنوات، اكتشفت قيمة بعض الدروس المهمة عن الحياة، التي علمتها أمي لي.
    Recordará los trucos que le enseño dónde enterró sus huesos. Open Subtitles هو سيعرف كل الخدع التي علمتها إياه، أين مكان العظام المدفونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus