"علمت أنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabía que
        
    • sabías que
        
    • supe que
        
    • supiste que estaba
        
    • Sabia que
        
    Pero para cuando tenía 13... ya Sabía que nunca iba a ser rabino. Open Subtitles لكن عندما بلغت الـ 13 علمت أنني لن أصبح حاخاما أبدا
    Porque, en lo más profundo, Sabía que tenía que estar aquí por mamá. Open Subtitles ربما, داخلي, علمت أنني . يجب أن أبقى من أجل أمي
    Sabía que si la traía para acá, se iba a ver mal Open Subtitles علمت أنني لو قدت به إلى هنا سيبدو منظري سيئاً
    Todo el tiempo que estuvimos juntos, sabías que yo iba a venir aquí. Open Subtitles كل هذا الوقت الذي كنا فيه معا علمت أنني سآتي إلى هنا
    Después de aquella primera noche, supe que no podía volver atrás, Tommy. Open Subtitles بعد تلك الليلة الاولى علمت أنني لن أعود يا تومي
    En cuanto supiste que estaba enfermo, me trataste diferente. Open Subtitles حالما علمت أنني مريض غير طريقة معاملتك لي
    Así que Sabía que había visto esta imagen antes, y realice una búsqueda y encontré que es parte de un logotipo. Open Subtitles لذا قد علمت أنني قد رأيت هذه الصورة من قبل وأجريت بحث ووجدت أنها جزء من شعار ما
    Y Sabía que tenía que destruir todo esto antes de que fuera demasiado tarde. Open Subtitles علمت أنني أحتاج إلى تدمير كل ذلك قبل أن يُصبح الوقت مُتأخراً
    Pero Sabía que para salir adelante tenía que dejar marchar a la antigua Amy y aprender a aceptar a la nueva. TED ولكني علمت أنني لاجتياز محنتي يجب أن أتخلى عن حياتي القديمة وأن أرتقي بحياتي الجديدة وأتقبلها.
    Sabía que no era un atleta esculpido como algunos de esos hombres, pero no me importaba. Así que lo primero que pensé fue: TED علمت أنني لم أكن رياضيًا متمرسًا مثل بعض هؤلاء الرجال، ولكنني لم أهتم حقًا.
    Yo Sabía que quería que mi personaje fuera un machote como mi papá. TED حسنًا، علمت أنني أردت شخصيتي أن تكون شخصية رجل حقيقي كما كان والدي.
    Sabía que no podía volver a menos que estuviera sobrio. Open Subtitles علمت أنني لن أستطيع العودة قبل أن أصبح هادئاً.
    Sabía que algún día atraparía a uno... Open Subtitles علمت أنني سأمسك واحداً ذات يوم
    Sabía que iría a la cárcel desde que decidí secuestrarlos. Open Subtitles لقد علمت أنني ذاهب إلى السجن من اللحظة التى قررت فيها خطفكم
    Pero mientras más estaba en sus brazos, Sabía que estaba a salvo. Open Subtitles لكنني طالما كنت بين ذراعيه, علمت أنني بمأمن
    Por no presionarme cuando sabías que andaba en algo. Open Subtitles لأنّك لم تدفعني عند علمت أنني أعمل على شيء ما
    Me contrataste porque sabías que podría conseguirte pastillas. Open Subtitles أنت توظفيني لأنك علمت أنني سأحضر لك المخدرات
    ¿Sabías que acabo de enterarme de que mi personaje era gay? Open Subtitles وهل علمت أنني اكتشفت للتو أن شخصيتي أن أكون شاذ؟
    En cuanto me miró, supe que nunca volvería a vivir con extraños. Open Subtitles وبمجرد أن نظر إليّ علمت أنني لن أعيش كغريبة ثانية
    Pero cuando recibí la carta de aceptación, supe que no quería ir. Open Subtitles ولكن عندما تلقيت رسالة القبول علمت أنني لا أريد الذهاب
    Bueno, ¿cómo supiste que estaba con ella? Open Subtitles حسناً ، كيف علمت أنني كنت معها ؟
    Sabia que necesitaría pruebas, así que tuve una pequeña conversación con Lauren Zizes, presidenta del club Audiovisual. Open Subtitles علمت أنني احتجت للتحسن لذا قمت بحديث صغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus