"علمت بأنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabía que
        
    • supe que
        
    • sabías que
        
    Sabía que tendría que ser flexible y me encanta verme obligada a improvisar. Open Subtitles علمت بأنه سيكون هناك تنازلات وأنا احب ان ارغم على الإرتجال
    Sabía que no resultaría. El tipo me trajo claveles. Open Subtitles علمت بأنه سوف يكون فظيعاً احضر لي الرجل القرنفل
    Sabía que debía aprender como arreglar las cosas. Open Subtitles لقد علمت بأنه يتوجب علي أن أتعلم كيف أصلح الأشياء
    Sabía que él siempre estaría ahí, porque el dinero siempre estaría ahí. Open Subtitles علمت بأنه سيكون موجوداً طالما أن المال دائماً موجود
    Tu amigo Markum. En cuanto le vi, supe que había estado en la cárcel. Open Subtitles حالما رأيت صديقك ماركم علمت بأنه قضى فترة بالسجن
    Y tu sabías que esto no duraría para siempre, ¿verdad? Open Subtitles و أنت علمت بأنه لم يكن له أن يستمر للأبد ، صحيح ؟
    Y hay algunas cosas que pensé en hacer con esta flota, pero me contuve porque Sabía que debía verte al día siguiente. Open Subtitles وهناك بعض الأشياء فكّرت بفعلها مع ذلك الأسطول. لكنني أوقفت نفسي لأنني علمت بأنه عليّ أن أواجهك في اليوم التالي.
    Apenas pasó el coche blanco Sabía que tendría un accidente. Open Subtitles حالما مرّت السيارة البيضاء علمت بأنه سيحصل لي حادث
    Sabía que esto debería de haber sido el drama de mi vida, pero no sentí... Open Subtitles ..علمت بأنه يجب أن تكون هذه مأساة حياتي, لكنني شعرت
    Que era mi única oportunidad de salir embarazada... pero como Sabía que él no quería. Open Subtitles كانت تلك فرصتي الوحيدة لأحمل ولكن لأنني علمت بأنه لم يرغب بذلك
    Yo Sabía que si aparecias, tendría que decir la verdad. Open Subtitles علمت بأنه إن حضرت فسيتوجب علي قول الحقيقة
    Sólo Sabía que nadie creería que había sido un accidente, entonces tuve que deshacerme del cuerpo. Open Subtitles علمت بأنه لن يصدق احداً بأن ذلك كان حادثة لذا كان علي ان اتخلص من الجثة.
    Jesus. Sabía que era barato. No me di cuenta que era un idiota. Open Subtitles ، يا إلهي ، علمت بأنه بخيل لكني لم أدرك بأنه غبي
    Wade, amigo mío, Sabía que podía contar contigo. Open Subtitles وايد يا صديقي علمت بأنه بأمكاني الاعتماد عليك
    Sabía que me cogerían. No me hagas daño, Batman. Open Subtitles علمت بأنه سيتم القبض علي فقط لا تؤذني يا باتمان
    Sabía que me atraparían. No me lastimes, Batman. Open Subtitles علمت بأنه سيتم القبض علي فقط لا تؤذني يا باتمان
    ¡Sabía que podíamos contar contigo para derrotarlo! Open Subtitles علمت بأنه يمكننا أن نعتمد عليك لمساعدتنا على إسقاطه
    Sabía que tendrías que orinar después de toda esa soda dietética que estaban compartiendo. Open Subtitles بأنه ليس الرجل الاسود هو الذي يتحدث في السينما علمت بأنه سيكون عليكي التبول بعد كل تلك الصودا التي تشاركتي في شربها
    Tío, Sabía que debí haber dejado el trofeo en mi funda. - Estamos jodidos. - No he llegado tan lejos para rendirme. Open Subtitles لقد علمت بأنه يجب أن أترك الكأس في مكانه لقد أنتهينا لم أقطع كل هذه المسافه لكي أستسلم
    Ese naufragio, Sabía que tenía que haber más que eso para hundirlo. Open Subtitles من حطام السفينة، علمت بأنه لم يكن ليغرق من مثل هذا الحطام
    Ahí fue cuando supe que nada iba a detenerme de obtener la emancipación. Open Subtitles ذلك عندما علمت .. بأنه لا يوجد شيء سوف يوقفنّي بأن أصبح حرّة
    ¿Tú sabías que no había veneno en el té de ginseng? Open Subtitles أعني، كيف علمت بأنه لم يكن هناك سم في شاي الغينسينغ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus