"علمت بذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo sabes
        
    • Lo sabía
        
    • lo sabe
        
    • sabes eso
        
    • lo supiste
        
    • sabe eso
        
    • lo supo
        
    • te enteraste
        
    • lo supe
        
    • enterado
        
    • se enteró
        
    • se entera
        
    • lo supieron
        
    • tuvo conocimiento
        
    - ¿Como lo sabes? Open Subtitles كيف علمت بذلك ؟
    ¿Cómo lo sabes? Open Subtitles كيف علمت بذلك ؟
    ¿Cómo Lo sabía? Open Subtitles لقد بـدأ مـن بضعة أيـام خلت كيف علمت بذلك ؟
    ¿Cómo lo sabe? Open Subtitles كيف علمت بذلك ؟
    ¿Cómo sabes eso? Open Subtitles كيف علمت بذلك ؟
    - Sólo dinos cómo lo supiste - ¿Cómo crees que lo supe? Open Subtitles -أخبرنا فقط كيف علمت بذلك كيف بإعتقادك عرفت ذلك؟
    ¿Cómo sabe eso? Open Subtitles كيف علمت بذلك!
    - ¿Cómo lo sabes? Open Subtitles كيف علمت بذلك ؟
    ¿Cómo lo sabes? Open Subtitles وكيف علمت بذلك ؟
    ¡Sí! ¿Cómo lo sabes? Open Subtitles نعم , كيف علمت بذلك ؟
    - ¿Cómo lo sabes? Open Subtitles كيف علمت بذلك ؟ - هذا عملي -
    ¿Cómo lo sabes? Open Subtitles كيف علمت بذلك
    No, lo sé. Lo sabía, pero... Open Subtitles لا , لا , أعلم حسنا , علمت بذلك , لكن 000000
    Ha estado aquí. ¡Te has estado viendo con ella a mis espaldas, Lo sabía! Open Subtitles لقد كانت هنا ! لقد كنت تقابلينها بدون علمي، لقد علمت بذلك
    ¿Cómo lo sabe? Open Subtitles كيف علمت بذلك ؟
    ¿Cómo es que sabes eso? Open Subtitles كيف علمت بذلك ؟
    Y tu lo supiste todo el tiempo Open Subtitles علمت بذلك طوال الوقت
    El Illinois. ¿Cómo lo supo? Open Subtitles من الألينويس .. كيف علمت بذلك ؟
    ¿Cómo te enteraste de eso? Open Subtitles كيف علمت بذلك ؟
    Muy bien, pero... ¿cómo te has enterado tú? Open Subtitles كيف علمت بذلك ؟
    La Organización se enteró al respecto y le dieron una elección. Open Subtitles علمت بذلك العصابة فأعطته خياراً
    Si se entera, me mataría en un instante. Open Subtitles إذا علمت بذلك . فأنها ستغرس وتد بصدري
    Ahora bien, cuando las autoridades lo supieron, se pidió al Rector que lo despidiera de inmediato. UN غير أن السلطات طلبت من عميد المعهد فصله على الفور عندما علمت بذلك.
    La familia no fue informada del inicio ni el desarrollo de esa investigación cuando estaba en curso, y solo tuvo conocimiento de su terminación casi dos años más tarde, por conducto del ONDH. UN ولم تُبلَّغ الأسرة بفتح التحقيق وبمجرياته أثناء إجرائه، ولم تعلم بإغلاق ملف التحقيق إلا بعد مرور عامين تقريباً، وقد علمت بذلك عن طريق المرصد الوطني لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus