"علم الأوبئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • epidemiología
        
    • epidemiológicos
        
    • epidemiológica
        
    • Epidemiológico
        
    • epidemiólogo
        
    • epidemiólogos
        
    La epidemiología es el primer paso para detectar, identificar y detener los brotes; UN توظيف علم الأوبئة في المقام الأول لكشف الأمراض الناشئة وتحديدها ووقفها؛
    Formación del personal de atención de la salud sobre asesoramiento en materia de epidemiología y salud reproductiva UN موظفو مركز التدريب الصحي في علم الأوبئة والإرشاد في مجال الصحة الإنجابية
    i) La epidemiología maternoinfantil, incluidas la mortalidad, la morbosidad y la malnutrición y sus causas; UN ' 1` علم الأوبئة وسط الأمهات والأطفال، بما في ذلك الوفيات ونسبة انتشار المرض ونقص التغذية وأسبابها؛
    Se prestará asistencia técnica a los Estados Miembros a fin de que fortalezcan sus capacidades de reunión y evaluación rápida de datos epidemiológicos. UN وستقدم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها في جمع بيانات علم اﻷوبئة وفي إجراء التقييمات السريعة.
    La CARICOM también ha estado activamente vinculada a la planificación de un sistema regional de vigilancia epidemiológica para evaluar y vigilar las características del abuso de estupefacientes y sus tendencias en el Caribe, un programa del PNUFID que comienza en el segundo semestre de 1998. UN كما أن الجماعة الكاريبية منخرطة بنشاط في التخطيط لنظام مراقبة إقليمي في مجال علم اﻷوبئة يقوم بتقييم ورصد أنماط واتجاهات إساءة استعمال المخدرات في منطقة البحر الكاريبي، وهو مشروع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات سيبدأ في النصف الثاني من عام ١٩٩٨.
    Fuente: Unidad de epidemiología e Investigación, Servicio de Atención Médica y de Salud Pública de Curaçao UN المصدر: وحدة علم الأوبئة والبحث، دائرة الشؤون الطبية والصحية العامة في كوراساو.
    Antillas Neerlandesas Fuente: Unidad de epidemiología e Investigación del Servicio Médico y de Salud Pública de Curaçao UN المصدر: وحدة علم الأوبئة والبحوث، الدائرة العامة للرعاية الطبية والصحية، كيوراسو.
    Primero, un enfoque integral, fundamentado en la epidemiología y la salud pública. UN أولا، تتخذ المبادرة نهجا شاملا يستند إلى علم الأوبئة والصحة العامة.
    El conocimiento de la epidemiología es el primer paso para iniciar un programa de control. UN ومعارف علم الأوبئة هي أول خطوة في بدء برنامج للمكافحة.
    Pero si voy a usar herrmanientas e ideas que son familliares a los economistas para pensar acerca un problema que es más tradicionalmente un asunto de salud pública y epidemiología. TED و لكن سأقوم بإستخدام أدوات و أفكار معروفة لدى خبراء الإقتصاد للتفكير بشأن مشكلة تعتبر أكثر تقليدية و جزء من صحة السكان و علم الأوبئة
    Sí. Su prueba de epidemiología Molecular es mañana. Open Subtitles أجل، عليها أن تسلّم بحثها في علم الأوبئة الجزيئية غداً
    Rastreamos su epidemiología y descubrimos de dónde son... y por eso estamos aquí. Open Subtitles الآن, تعقّبنا علم الأوبئة لهذه الأشياء, و اكتشفنا من أين هم و لذلك نحن هنا
    Dra. Cross, del sector de epidemiología, y... en general, gran fan de ojos azules como los suyos. Open Subtitles الدكتورة كروس، قسم علم الأوبئة و بشكل عام، من أشد المعجبين للعيون الزرقاء كعيونك
    Esa cooperación incluyó la aplicación de un proyecto de salud materna y planificación de la familia en Gaza, un programa conjunto de capacitación en epidemiología y salud reproductiva y la armonización de su calendario de inmunización con el de la Autoridad Palestina. UN وقد اشتمل ذلك التعاون على تنفيذ مشروع لصحة الأم وتنظيم الأسرة في غزة؛ ووضع برنامج تدريبي مشترك في مجالي علم الأوبئة والصحة الإنجابية؛ وتنسيق جدولها للتحصين مع جدول السلطة الفلسطينية.
    Se crearán redes regionales de expertos en epidemiología, o se mejorarán las existentes, a fin de fomentar el intercambio de experiencias y reforzar la capacidad de comprensión de los problemas regionales relacionados con el uso indebido de drogas. UN وستقام شبكات إقليمية للخبراء في علم الأوبئة أو سيجري تحسينها من أجل تعزيز تبادل الخبرات وتنمية مقدرة معزَّزة لفهم مشاكل إساءة استعمال المخدرات على الصعيد الإقليمي.
    Por lo demás, se han adoptado medidas para fomentar en mayor medida la capacidad institucional en materia de epidemiología y salud reproductiva, la adopción de un enfoque de gestión de excelencia y la utilización de la tecnología de información apropiada. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُخذت خطوات لتعزيز بناء القدرة المؤسسية في مجال علم الأوبئة والصحة الإنجابية مع اتباع نهج شامل للنهوض بالإدارة واستخدام تكنولوجيا المعلومات الملائمة.
    El acceso a tales datos es necesario para la evaluación del consumo de sustancias nutritivas, la educación en la esfera de la nutrición, los estudios epidemiológicos de la relación entre dieta y enfermedades y la determinación de la política agrícola y alimentaria. UN ويلزم الحصول على بيانات من هذا القبيل لتقييم المغذيات المتناولة، والثقافة الغذائية، ودراسات علم اﻷوبئة المتعلقة بالنظم الغذائية واﻷمراض، وتحديد السياسة الزراعية والغذائية.
    Deben formularse los objetivos apropiados teniendo en cuenta los cambios recientes socioeconómicos, epidemiológicos y tecnológicos. UN وينبغي صياغة أهداف مناسبة في ضوء آخر التطورات الاجتماعية - الاقتصادية وفي مجالي علم اﻷوبئة والتكنولوجيا.
    e) Mejorar la recopilación de datos y el intercambio de información sobre cuestiones como el tamaño de los laboratorios clandestinos detectados, los métodos de producción, los precursores utilizados, el grado de pureza, el precio y las fuentes de los estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores, así como información epidemiológica; UN )ﻫ( تحسين جمع البيانات وتبادل المعلومات عن مسائل مثل حجم المعامل السرية المكتشفة ، وطرائق الانتاج ، والسلائف المستخدمة ، ودرجات نقاء المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها وأسعارها ومصادرها ، والمعلومات المستمدة من علم اﻷوبئة ؛
    Fuente: Elaboración propia con base en Ministerio de Salud, Componente Demográfico Epidemiológico. 2006. UN المصدر: معلومات موثقة استناداً إلى وزارة الصحة، مكوِّن علم الأوبئة والعلوم الديمغرافية.
    A juicio del Grupo, para esa investigación se debería contar con los servicios de un epidemiólogo altamente calificado. UN وفي رأي الفريق، ينبغي الاستعانة في ذلك التحقيق بخدمات كبار المتخصصين في علم الأوبئة.
    Integrar a los epidemiólogos y científicos del país de acogida en la comunidad internacional de la salud pública. UN إدماج أخصائيي علم الأوبئة وعلماء من البلد المضيف في المجتمـع الـدولي للصحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus