Cargo actual: Jefa del Departamento de psicología Clínica y Aplicada, Universidad Médica de Sudáfrica (MEDUNSA) | UN | الوظيفة الحالية رئيسة قسم علم النفس الاكلينيكي والتطبيقي، كلية الطب، جامعة جنوب افريقيا |
Licenciada en psicología Social, London School of Economics and Political Science, Universidad de Londres, 1981 | UN | ماجستير في علم النفس الاجتماعي، معهد الاقتصاد والعلوم السياسية بلندن، جامعة لندن، 1981 |
Desde 1991: Catedrática de la Facultad de psicología y Pedagogía de la Universidad de Burundi | UN | منذ عام 1991: أستاذة مكلفة بمحاضرات، جامعة بوروندي، كلية علم النفس وأصول التدريس |
Esas llamadas se pasan a un centro de crisis integrado por dos psiquiatras, dos psicólogos y asistentes sociales. | UN | ويوجه هؤلاء إلى مركز لﻷزمات يعمل فيه طبيبان نفسيان وأخصائيان في علم النفس ومشرفون اجتماعيون. |
El principal objetivo de la Unión es el desarrollo de la psicología científica en sus vertientes biológica y social, normal y anormal, pura y aplicada. | UN | ويتمثل الهدف العام للاتحاد في تطوير علم النفس سواء كان بيولوجيا أو اجتماعيا، عاديا أو غير عادي، أو بحثا أو تطبيقيا. |
Máster en ciencias económicas por la London School of Economics. Máster en psicología social | UN | 1970 ماجستير في الاقتصاد، مدرسة لندن للاقتصاد؛ وماجستير في علم النفس الاجتماعي |
Maestría en psicología de la Educación, Pontifícia Universidade Católica, São Paulo (1973) | UN | ماجستير في علم النفس التربوي، الجامعة الكاثوليكية، سان باولو، 1973 |
En 2004, otro hermano del Sr. X, S. X., escribió un ensayo de psicología en el que criticaba el wahhabismo. | UN | وفي عام 2004، كتب أخو السيد فلان المدعو س. فلان، بحثاً نقدياً في علم النفس عن الوهابية. |
Esto no es una sorpresa si se considera el pensamiento de la psicología contemporánea. | TED | ومع ذلك ليس هذا بالأمر الجديد إن نظرنا إلى علم النفس المعاصر. |
Encontré varios artículos de psicología que hablaban del origen del miedo y del dolor. | TED | عثرت على مجموعة مقالات في علم النفس تتحدث عن مصدر الخوف والألم. |
Al final decidí ir a la universidad para estudiar psicología positiva, para aprender lo que verdaderamente hace feliz a la gente. | TED | في النهاية، قررت الالتحاق بكليةٍ للدراسات العليا متخصصةً في علم النفس الإيجابي لأتعلم ما الذي يجعل الناس سعداء. |
Pero la vida placentera tiene tres inconvenientes que hacen que la psicología positiva no sea la felizología y que no se acabe aquí. | TED | و لكن الحياة السارة لديها ثلاثة معوقات, و لهذا السبب علم النفس لا يعد علما للسعادة و لا يكترث بها, |
Un profesor de psicología tomó niños de cuatro años de edad y los dejó solos en una habitación. | TED | أخذ أستاذ علم النفس مجموعة من الأطفال في الرابعة من عمرهم ووضعهم وحدهم في غرفة |
Cuando regresé del estudio de campo, me dediqué a estudiar psicología clínica, e investigué la relación entre trauma, pena y creatividad. | TED | لذا عند عودتي من الدراسة الميدانيّة، صببت تركيزي على علم النفس السريريّ، ودرست العلاقات بين الصدمة والحزن والإبداع. |
Freud y sus seguidores más fieles creían en verdad que esos traumas prehistóricos tenían efectos permanentes en la psicología humana. | TED | اعتقد فرويد ومناصروه أن صدمات ما قبل التاريخ هذه كان لها تأثيرات مستمرة على علم النفس البشري. |
No, aún no sé lo bastante, pero sí entiendo de psicología, madame. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يكفى لكنى أعرف عن علم النفس |
Si, odiaba la parte empresarial del mundo de la moda y estoy graduad@ en psicología, | Open Subtitles | أجل، لقد كرهت العمل في الموضة العالمية ،وكانت لدي درجاتي في علم النفس |
Se fomenta la educación de los internos mediante varios programas en que participan especialistas y psicólogos. | UN | ويتم تعزيز تعليم السجناء عن طريق برامج مختلفة يشارك فيها متخصصون واختصاصيون في علم النفس. |
El Comité no mencionó que al autor había visto a un psicólogo en diversas ocasiones mientras se encontraba en la celda de seguridad. | UN | ولم تذكر اللجنة أن صاحب البلاغ قد تلقى عدة زيارات من اختصاصي في علم النفس أثناء احتجازه في زنزانة آمنة. |
La peor idea en toda la sicología es la idea de que la mente está en blanco al nacer. | TED | الفكرة الأسوأ في كل علم النفس هي فكرة أن العقل هو لوحة جوفاء عند الميلاد . |
1959-1962: Formación en psiquiatría general como médico residente en el Western Psychiatric Institute de la Universidad de Pittsburgh (Pensilvania) | UN | ١٩٥٩-١٩٦٢ تدريب في مجال علم النفس العام في المعهد الغربي لعلم النفس التابع لجامعة بتسبرغ، بنسيلفانيا |
Se constituyó en 1936 en una sociedad independiente y es la División 9 de la American Psychological Association (APA). | UN | كما تشكل هذه الجمعية، التي تأسست في عام 1936، الشعبة 9 من رابطة علم النفس الأمريكية. |
Me dijo que el y su esposa disponiían de una casa de huespedes y que les gustaba alojar estudiantes de Psicologia. | Open Subtitles | وقال أنه وزوجته لديهم دار ضيافة ويرغبون بإقامة طلاب علم النفس |
Declaración presentada por Society for Industrial and Organizational Psychology, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدَّم من جمعية علم النفس الصناعي والتنظيمي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
1980: psicóloga clínica del Hospital George Stegmann, Saulspoort | UN | ١٩٨٠ طبيبة في علم النفس الاكلينيكي، مستشفى جورج ستغمان، ساؤولزبورت |
Orientación psicológica y jurídica especializada durante los procedimientos judiciales | UN | تقديم الخبراء في علم النفس وعلم الاجتماع المشورة القانونية أثناء المحاكمات |
Desde un punto de vista psicológico, tiene mucho sentido. | Open Subtitles | من ناحية علم النفس فهو يبدو منطقيًا تمامًا |
si trabajas sobre una neurona, eso es neurociencia, | TED | إذا عملنا في خلييتين عصبيتين , نسميه علم النفس |