Sheriff, no tenía intención de interferir en su investigación, pero alguien tiene que cuidar de esta chica aquí. | Open Subtitles | أيُّها المأمور، لم أقصد التدخّل بتحقيقك . لكن على أحدٍ أن يهتم بأمر الفتاة هنا |
Cariño, por favor. Si alguien tiene que estar nerviosa, soy yo. | Open Subtitles | عزيزتي، لو كان على أحدٍ أن يكون متوتراً فستكون أنا حتماً |
Tienes razón, alguien tiene que probar la mercancía. | Open Subtitles | صحيح تماماً يجب على أحدٍ التأكد مِن قابليتهنّ أولاً, أليس كذلك؟ |
alguien tiene que devolver esa energía cinética en potencial. | Open Subtitles | على أحدٍ أن يضبط الطاقة الحركية لهذه الحجرة |
Lo único que sé es que Alguien debe llamar a la Policía. | Open Subtitles | على أحدٍ ما أن يتصل بالشرطة هذا كل ما أعرفه |
La llamé porque vi el auto abierto con la ventanilla rota. alguien tenía que llamar... | Open Subtitles | اتصلت بها لأنني رأيت نافذة السيارة و حالتها، كان على أحدٍ ما الإتصال |
Era sólo cuestión de tiempo para que descubriera cómo hacerlo, y cuando lo hiciese, alguien tendría que reemplazarme. | Open Subtitles | و ما كانتْ إلّا مسألة وقتٍ قبل أن يكتشف الطريقة، و عندما قتلني... .. على أحدٍ أن يحلّ محلّي |
Ok, alguien tiene que encargarse de todo, por dios, somos sus hijas... | Open Subtitles | حسناً , لكن يتوجب على أحدٍ ما الأعتناء بكل شيء فنحنُ لسنا أطفال, بحق الله |
Pase lo que pase, alguien tiene que saber quién lo hizo. | Open Subtitles | أيّ يكن ما سيحدث، على أحدٍ أن يعلم من الفاعل. |
Sí, porque alguien tiene que defenderlo. | Open Subtitles | أجل، بالفعل، لأنّه يتحتّم على أحدٍ أن يُجاهر بالحقيقة. |
Sí, bueno, alguien tiene que llenar el vacío del poder del lápiz labial. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أجل، على أحدٍ أن يربأ صدعَ عدم وجود أحمر الشّفاه. |
Bueno, porque a veces alguien tiene que decir "basta". | Open Subtitles | ."لأنه في بعض الأحيان، يتوجّب على أحدٍ ما أن يقول: "كفى |
Pero si alguien tiene que cuidar la isla si alguien tiene que protegerla, entonces, deberías ser tú. | Open Subtitles | لكن إن كان على أحدٍ أن يعتني بالجزيرة، إن كان على أحدٍ أن يحميَها... فيجب أن تكون أنت |
alguien tiene que trinchar el pájaro. | Open Subtitles | يجب على أحدٍ أن يُقطّعَ الديك. |
alguien tiene que trabajar por aquí. | Open Subtitles | على أحدٍ ما العمل هنا |
alguien tiene que hacerse cargo. | Open Subtitles | على أحدٍ تولّي زمام المسؤوليّة. |
Bueno, alguien tiene que pagar tu sueldo. | Open Subtitles | حسنا، يجب على أحدٍ أن يدفع راتبك. |
alguien tiene que quedarse aquí para desenganchar los vagones. | Open Subtitles | يجب على أحدٍ البقاء هُنا لفصل العربات. |
alguien tiene que poner una bala en la cabeza de este hombre. | Open Subtitles | على أحدٍ أن يضع رصاصةً في رأس الرجل. |
Oigan, alguien tiene que ser el chico malo. | Open Subtitles | على أحدٍ أن يكون الشخص الصارم |
Sé que es una locura, pero Alguien debe decirle qué siente él. | Open Subtitles | حسناً ، اعرف ان هذا جنونياً لكن يجب على أحدٍ أن يخبرها بشعوره |
alguien tenía que entretener a las damas que dejaban atrás sus maridos. | Open Subtitles | تعيّن على أحدٍ تسلية السيّدات اللّائي رحلن عنهن بعولتهن. |
¿Qué pasaría si te dijera que podrías estar con Cyrus para siempre, pero que alguien tendría que sufrir por ello? | Open Subtitles | ماذا لو قلتُ بإمكانك أنْ تكوني مع (سايرس) إلى الأبد... لكنْ على أحدٍ آخر أنْ يعاني بسبب ذلك؟ |