"على أداء المحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al funcionamiento de la Corte
        
    • el funcionamiento de la Corte
        
    • en el funcionamiento del Tribunal
        
    Situaciones que puedan afectar al funcionamiento de la Corte UN الحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    Documento de debate propuesto por el Coordinador sobre la Parte IV: Reglas aplicables a situaciones que puedan afectar al funcionamiento de la Corte UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها.
    Situaciones que puedan afectar al funcionamiento de la Corte UN الحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    4.1 Reglas relativas a situaciones que pueden afectar el funcionamiento de la Corte UN ٤-١ القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    4.1 Reglas aplicables a situaciones que pueden afectar el funcionamiento de la Corte UN ٤-١ القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    En una oficina tan pequeña como la Oficina de Administración de Justicia, la demora en cubrir puestos clave como los de Oficial Jurídico, Secretario y Secretario Principal, tras la jubilación o partida de sus titulares, incide de manera directa en el funcionamiento del Tribunal. UN وفي مكتب صغير الحجم مثل مكتب إقامة العدل، يكون للتأخُّر في ملء الوظائف الرئيسية، مثل وظائف الموظفين القانونيين، والمسجل، ورئيس قلم المحكمة، بعد تقاعد أو مغادرة شاغليها، أثر مباشر على أداء المحكمة.
    Documento de debate propuesto por el Coordinador sobre la Parte IV: Reglas aplicables a situaciones que puedan afectar al funcionamiento de la Corte UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها.
    Situaciones que puedan afectar al funcionamiento de la Corte UN الحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    Se observó con preocupación que el atraso en la percepción de las cuotas de los Estados Partes podría afectar al funcionamiento de la Corte en el futuro. UN وأعرب عن القلق من أن التأخير في تلقي الاشتراكات من الدول الأطراف يمكن أن يؤثر على أداء المحكمة لعملها مستقبلا.
    Se observó con preocupación que el atraso en la percepción de las cuotas de los Estados Partes podría afectar al funcionamiento de la Corte en el futuro. UN وأعرب عن القلق من أن التأخير في تلقي الاشتراكات من الدول الأطراف يمكن أن يؤثر على أداء المحكمة لعملها مستقبلا.
    A. Reglas relativas a situaciones que pueden afectar al funcionamiento de la Corte. UN ألف- القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها.
    Sección IV. Situaciones que puedan afectar al funcionamiento de la Corte UN القسم 4 - الحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    Sección IV. Situaciones que puedan afectar al funcionamiento de la Corte UN القسم 4 - الحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    4.1 Reglas aplicables a situaciones que puedan afectar al funcionamiento de la Corte UN 4-1 القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    Sección IV. Situaciones que puedan afectar al funcionamiento de la Corte UN القسم 4 - الحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    Sección IV. Situaciones que puedan afectar al funcionamiento de la Corte UN القسم 4 - الحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    Documento de debate propuesto por el Coordinador - Reglas relativas a situaciones que pueden afectar el funcionamiento de la Corte - Adición (continuación) UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق: القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها - إضافة (تابع)
    Documento de debate propuesto por el Coordinador - Reglas relativas a situaciones que pueden afectar el funcionamiento de la Corte - Adición (continuación) UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق: القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها - إضافة (تابع)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus