"على أساس التوجه الجنسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por motivos de orientación sexual
        
    • basada en la orientación sexual
        
    • por razones de orientación sexual
        
    • por su orientación sexual
        
    • por razón de orientación sexual
        
    • sobre la base de la orientación sexual
        
    • por la orientación sexual
        
    • por orientación sexual
        
    • en razón de la orientación sexual
        
    • por motivo de la orientación sexual
        
    • basadas en la orientación sexual
        
    • por motivo de orientación sexual
        
    Los derechos sexuales incluyen expresamente la prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual. UN وتؤخذ الحقوق الجنسية صراحة على أنها تشمل حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Al promulgar una legislación contra la discriminación, el Estado Parte debe plantearse el establecimiento de la prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر، لدى سن قانون مكافحة التمييز، في إدراج حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Asimismo, se ejerce una constante discriminación por motivos de orientación sexual. UN كذلك هناك استمرار التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Sus actividades se centraban en la lucha contra la discriminación basada en la orientación sexual. UN وتركز أنشطة المنظمة على مكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual. UN ويجري الأخذ بمبادرات هامة لمواجهة التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي.
    36. La JS 3 señaló que Nigeria debía dejar en libertad a todas las personas que hubieran sido encarceladas o detenidas por su orientación sexual o su identidad de género. UN 36- وذكرت الورقة المشتركة 3 أنه ينبغي أن تخلي نيجيريا سبيل جميع السجناء أو المحتجزين على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    La Ley de igualdad de oportunidades prohíbe la discriminación por motivos de orientación sexual. UN يمنع قانون تكافؤ الفرص التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Los Países Bajos manifestaron también preocupación por las violaciones de los derechos humanos por motivos de orientación sexual o de género. UN وأعربت هولندا عن قلقها أيضاً بشأن انتهاكات حقوق الإنسان على أساس التوجه الجنسي أو لأسباب جنسانية.
    También instó al Gobierno a que adoptara medidas para responder a la discriminación por motivos de orientación sexual. UN وحثت الحكومة أيضاً على اتخاذ خطوات للتصدي للتمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Incluye un llamamiento para reducir la vulnerabilidad y eliminar la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN ويتضمن الإعلان دعوة إلى الحد من الضعف وإلى القضاء على التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    Instaron al Gobierno a que prosiguiera el diálogo con los partidos de oposición y señalaron con preocupación que la política educativa afianzaba aún más la discriminación por motivos de orientación sexual. UN وحثت الحكومة على مواصلة الحوار مع أحزاب المعارضة. ولاحظت بقلق أن سياسة التعليم ترسخ التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Si él es o no es del todo su propio negocio, pero está siendo acosado y operamos una política de no discriminación por motivos de orientación sexual. Open Subtitles كان أو لا فهذا ليس من شأننا، لكنه يتعرض لمضايقات ونحن نعمل بسياسة غير تمييزية على أساس التوجه الجنسي.
    Este frente está estudiando ahora un proyecto de ley para la introducción de una pena por la discriminación basada en la orientación sexual. UN وتنظر هذه الجبهة الآن في مشروع قرار باستحداث عقوبة عن التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    " El Comité recuerda su jurisprudencia anterior de que la prohibición de la discriminación en virtud del artículo 26 incluye también la discriminación basada en la orientación sexual. UN " إلى قراراتها السابقة القاضية بكون حظر التمييز بموجب المادة 26 يشمل أيضا التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    126.83 Velar por que nadie sea discriminado por ningún motivo, tampoco por razones de orientación sexual o identidad de género (Brasil); UN 126-83- ضمان عدم التمييز ضد أي شخص على أي أساس، بما في ذلك على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية (البرازيل)؛
    49. La Sra. Chanet dice que el Comité recomendó a Jamaica que modificara sus leyes para prohibir la discriminación por razones de orientación sexual e identidad de género y despenalizar las relaciones sexuales consentidas entre adultos del mismo sexo. UN 49- السيدة شانيه قالت إن اللجنة أوصت جامايكا بتعديل قوانينها لحظر التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية وإسقاط الصفة الجرمية عن العلاقات الجنسية بين شخصين بالغين متراضيين من نفس الجنس.
    Sin embargo, resaltó que no se había tomado en cuenta el proyecto de ley que planteaba la prohibición de discriminar a las mujeres por su orientación sexual y el reconocimiento a la diversidad sexual, por lo que no se establecía ninguna medida para garantizar la igualdad de oportunidades para las lesbianas. UN غير أنه لم يراع عند صياغة هذا القانون مشروع القانون الخاص بمنع التمييز ضد المرأة على أساس التوجه الجنسي الذي يعترف بالتنوع الجنسي، ولم يتخذ إجراء لكفالة تكافؤ الفرص للسحاقيات(14).
    Asimismo, algunas delegaciones señalaron que en el proyecto de artículos se debía incorporar la prohibición de discriminación por razón de orientación sexual. UN وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن رأي مؤداه أن مشاريع المواد ينبغي أن تشتمل على حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    El Tribunal puede disponer que los procedimientos referentes al hostigamiento sexual o la discriminación sobre la base de la orientación sexual se lleven a cabo a puerta cerrada. UN ويجوز للمحكمة أن تأمر بعقد جلسات مغلقة إذا كانت الدعوى تتصل بالتحرش الجنسي أو بالتمييز على أساس التوجه الجنسي.
    También preocupa a la Unión Europea el hecho de que persista la discriminación por la orientación sexual. UN كذلك يُعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه إزاء استمرار التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    14. La Iniciativa por los Derechos Sexuales (JS4) indicó que no había ninguna ley que sancionara específicamente la discriminación por orientación sexual e identidad de género, a pesar de las disposiciones en la nueva Constitución. UN 14- وأشارت مبادرة الحقوق الجنسية (الورقة المشتركة 4) إلى عدم وجود قانون يجرم تحديدا التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، على الرغم من الأحكام ذات الصلة في الدستور الجديد(31).
    5. Discriminación en razón de la orientación sexual y la identidad de género UN ٥ - التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    También organizó una actividad paralela, en colaboración con otras organizaciones no gubernamentales, para debatir el papel de la Comisión en relación con las violaciones de derechos humanos basadas en la orientación sexual y la identidad de las personas según su género. UN وقامت أيضا بتنظيم إحدى الفعاليات الجانبية، بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى، لمناقشة دور لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسية.
    Una de las líneas de acción del CNCD consiste en luchar contra la discriminación por motivo de orientación sexual. UN ومن مهام عمل هذا المجلس مكافحة التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus