"على أساس النتائج في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • basada en los resultados en
        
    • basada en resultados en
        
    • basada en los resultados a
        
    • basadas en los resultados en
        
    • de la GBR en
        
    • hacia la obtención de resultados
        
    • basado en los resultados
        
    • basada en los resultados al
        
    • basada en los resultados del
        
    • orientada hacia los resultados
        
    Introducción de la presupuestación basada en los resultados en las Naciones Unidas UN اﻷخذ بإعداد الميزانيات على أساس النتائج في اﻷمم المتحدة
    Reiteramos a este respecto la enorme importancia que atribuyen nuestras delegaciones al examen adecuado de la presupuestación basada en los resultados en las Naciones Unidas. UN ونــكرر هنـا اﻹعــراب عن الأهميــة القصوى التي توليها وفودنا للنظر على النحو الصحيح في الميزنة على أساس النتائج في اﻷمم المتحدة.
    Cuadro Uso de elementos de la presupuestación basada en los resultados en los documentos presupuestarios de los organismos especializados y el OIEA UN الجدول : استخدام عناصر الميزنة على أساس النتائج في وثائق ميزانيات الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    El objetivo es incorporar el concepto de presupuestación basada en los resultados en el proceso de planificación y presupuestación. UN والهدف المتوخى هو تجسيد مفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج في عملية التخطيط والميزنة.
    En 2004, el Fondo siguió aplicando su política de gestión basada en los resultados en todos sus procesos de programación. UN 14 - واصل الصندوق، خلال عام 2004، تطبيق سياسة الإدارة على أساس النتائج في جميع عمليات برمجته.
    Evaluación de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقييم تنفيذ الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Análogamente, la Oficina de Operaciones actúa como centro de coordinación general de la presupuestación basada en los resultados en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وبالمثل، يقوم مكتب العمليات بدور المنسق العام للميزنة على أساس النتائج في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Evaluación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    La Comisión confía en que la administración de la Misión perfeccionará la presentación de la presupuestación basada en los resultados en sus futuros documentos sobre el presupuesto. UN واللجنة على ثقة من أن إدارة البعثة ستحسن عرض الميزنة القائمة على أساس النتائج في وثائق ميزانيتها في المستقبل.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la evaluación de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة: تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    - Evaluación de la gestión basada en los resultados en el PNUD y respuesta de la administración UN تقييم الإدارة على أساس النتائج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورد الإدارة
    Inspección de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz UN فحص الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Desde 1999, el PNUD ha emprendido un proceso de integración de la gestión basada en los resultados en sus programas y actividades. UN 2 - ومنذ عام 1999، ما برح البرنامج منخرطا في عملية لإدماج الإدارة على أساس النتائج في برامجه وعملياته.
    Evaluación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    La Quinta Comisión y la Comisión Consultiva podrán luego examinar las propuestas sobre la presupuestación basada en los resultados en el quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ويمكن للجنة الخامسة واللجنة الاستشارية عندئذ مناقشة المقترحات المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج في الدورة الرابعة والخمسين.
    I. El PNUD y la gestión basada en resultados en 2000 UN أولا - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والإدارة على أساس النتائج في عام 2000
    El objetivo de la evaluación es determinar el nivel de aplicación de la gestión basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz y formular recomendaciones para adaptar los principios, la metodología y las técnicas de la gestión basada en los resultados a las necesidades específicas de esas operaciones. UN فهدف التقييم هو اختبار مستوى تنفيذ الإدارة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام وإصدار توصيات عن كيفية تكييف مبادئ تلك الإدارة ومنهجيتها وأساليبها التقنية مع الاحتياجات الخاصة لتلك العمليات.
    El diálogo dio como fruto un plan de acción de mediano plazo destinado a reforzar la supervisión y la evaluación basadas en los resultados en las oficinas en los países y entre las contrapartes nacionales. UN وأسفر هذا عن وضع خطة عمل متوسطة الأجل لتعزيز الرصد والتقييم القائمين على أساس النتائج في المكاتب القطرية وبين النظراء الوطنيين.
    Por ejemplo, la DCI ha realizado recientemente una evaluación de la GBR en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN فعلى سبيل المثال، أجرت وحدة التفتيش المشتركة، في الآونة الأخيرة، تقييماً للميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Luego de la aprobación del marco de financiación multianual, el Fondo trabajó con un grupo de expertos en la realización de una evaluación participativa de la institucionalización de la gestión orientada hacia la obtención de resultados en el FNUAP. UN وعقب اعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات، عمل الصندوق مع فريق من الخبراء لإجراء تقييم قائم على المشاركة بشأن وضع نظام مؤسسي للإدارة على أساس النتائج في الصندوق.
    El estudio se está utilizando como base para elaborar el sistema de gestión basado en los resultados del PNUD. UN وتستخدم الدراسة حاليا كأساس لوضع نظام اﻹدارة على أساس النتائج في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Comisión Consultiva encomia a la FPNUL por seguir esforzándose en utilizar las técnicas de la presupuestación basada en los resultados al preparar su documento presupuestario y señala que se han conseguido mejoras apreciables. UN 9 - توصي اللجنة الاستشارية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بمواصلة بذل جهودها لاستخدام أساليب الميزنة على أساس النتائج في بيانات ميزانيتها وتشير إلى التحسينات الملحوظة التي أجريت.
    Este informe es parte fundamental del Marco de gestión basada en los resultados del FMAM y en él se supervisan los progresos en la ejecución de los proyectos para lograr objetivos ambientales de alcance mundial, y la identificación y el seguimiento de indicadores de referencia. UN والاستعراض جزء رئيسي من إطار الإدارة على أساس النتائج في المرفق، وهو إطار لرصد التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع والتقدم المحرز في تحقيق الأهداف البيئية العالمية وتعيين خط الأساس والتتبع.
    Celebra que la Comisión pueda examinar los informes sobre el Fondo Rotatorio de Crédito y sobre el sistema de presupuestación orientada hacia los resultados en relación con el tema 30 y con el tema 112. UN ورحب بإمكانية نظر اللجنة في التقريرين المتعلقين بصندوق الائتمان الدائر ونظام إعداد الميزانيات على أساس النتائج في إطار البندين ٣٠ و ١١٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus