"على أساس عدم الاعتراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con arreglo al procedimiento de no objeción
        
    • con arreglo al procedimiento de aprobación tácita
        
    • conforme al procedimiento de no objeción
        
    • mediante el procedimiento de no objeción
        
    • en forma automática
        
    • conforme al criterio de no objeción
        
    • por el procedimiento de aprobación tácita
        
    • según el procedimiento de no objeción
        
    • aplicando el procedimiento de no objeción
        
    • por el procedimiento de no objeción
        
    • sin objeciones
        
    • si no hay objeciones
        
    • mediante un procedimiento de no objeción
        
    • siempre que no hubiera objeciones
        
    La lista fue examinada por los Estados Miembros con arreglo al procedimiento de no objeción antes de las audiencias. UN وقد نظرت الدول الأعضاء في القائمة على أساس عدم الاعتراض قبل انعقاد جلسات الاستماع.
    La lista propuesta de participantes de organizaciones de la sociedad civil fue considerada posteriormente por los Estados Miembros con arreglo al procedimiento de no objeción. UN وعقب ذلك نظرت الدول الأعضاء في القائمة المقترحة لمنظمات المجتمع المدني على أساس عدم الاعتراض.
    Los documentos de los programas por países debían ser examinados y aprobados con arreglo al procedimiento de no objeción. UN وتقرر النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها على أساس عدم الاعتراض.
    La Directora Ejecutiva recomienda, también, que la Junta apruebe un procedimiento de programación que aliente a los miembros de la Junta Ejecutiva a participar en el examen de programas y la formulación de estrategias, y que los programas propuestos se aprueben en los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva con arreglo al procedimiento de aprobación tácita. UN وتوصي المديرة التفنيذية كذلك بأن يؤيد المجلس إجراء للبرمجة يدعو إلى مشاركة اﻷعضاء في المجلس التفنيذي في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات، وأن تتم مناقشة البرامج المقترحة في دورات المجلس التنفيذي على أساس عدم الاعتراض.
    La Junta Ejecutiva aprobó el primer marco para la cooperación con Belice (DP/CCF/BEL/1) con arreglo al procedimiento de no objeción. UN ١٧٣ - ووافق المجلس التنفيذي على اﻹطار اﻷول للتعاون القطري مع بليز )DP/CCF/BEL/1( على أساس عدم الاعتراض.
    La Junta Ejecutiva los aprobará con arreglo al procedimiento de no objeción, a menos que cinco miembros, como mínimo, hayan comunicado a la secretaría por escrito su deseo de examinar un programa para un país en particular. UN وسيعتمد المجلس التنفيذي وثائق البرامج القطرية المذكورة على أساس عدم الاعتراض ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإبلاغ الأمانة خطيا بأنهم يودون مناقشة برنامج معين من البرامج القطرية.
    Además, las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social pudieron participar tras celebrar consultas con los Estados Miembros con arreglo al procedimiento de no objeción. UN وعلاوة على ذلك، أمكن للمنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبعد التشاور مع الدول الأعضاء، أن تشارك في المناقشات على أساس عدم الاعتراض.
    Estos documentos serán aprobados con arreglo al procedimiento de no objeción, a menos que cinco miembros como mínimo hayan comunicado a la secretaría por escrito su deseo de que la Junta Ejecutiva examine un documento del programa de un país determinado. UN وستتم الموافقة على هذه الوثائق على أساس عدم الاعتراض ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإبلاغ الأمانة خطيا برغبتهم في عرض وثيقة برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي لمناقشتها.
    El Presidente examinó el nuevo procedimiento para la aprobación de los programas por países con arreglo a lo decidido por la Junta en su decisión 2014/1, en virtud de la cual los documentos de los programas por países se examinarían y aprobarían en un período de sesiones con arreglo al procedimiento de no objeción. UN ٢٩٩ - سيُنظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها في دورة واحدة على أساس عدم الاعتراض.
    La Junta Ejecutiva aprobó el primer marco de cooperación para Belice (DP/CCF/BEL/1) con arreglo al procedimiento de no objeción. UN ١٧٣ - ووافق المجلس التنفيذي على اﻹطار اﻷول للتعاون القطري مع بليز )DP/CCF/PEL/1( على أساس عدم الاعتراض.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó los seis marcos de cooperación con los países, que se habían remitido a la Junta Ejecutiva con arreglo al procedimiento de no objeción, según lo dispuesto en su decisión 96/7. UN ١٧٥ - عرض مساعد مدير البرنامج، مدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة أطر التعاون اﻹقليمي الستة المعروضة على المجلس التنفيذي على أساس عدم الاعتراض بموجب أحكام مقرر المجلس ٩٦/٧.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó los seis marcos para la cooperación con los países, que se habían remitido a la Junta Ejecutiva con arreglo al procedimiento de no objeción, según lo dispuesto en su decisión 96/7. UN ١٧٥ - عرض مساعد مدير البرنامج، مدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة أطر التعاون اﻹقليمي الستة المعروضة على المجلس التنفيذي على أساس عدم الاعتراض بموجب أحكام مقرر المجلس ٩٦/٧.
    El 12 de mayo de 1999, el Comité aprobó, con arreglo al procedimiento de no objeción, una solicitud de Dinamarca relativa a la importación de explosivos destinados a un proyecto humanitario de remoción de minas en el noroeste de Somalia. UN ٤ - في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ وافقت اللجنة على أساس عدم الاعتراض على طلب مقدم من الدانمرك يتعلق باستيراد متفجرات لمشروع إنساني ﻹزالة اﻷلغام في شمال غرب الصومال.
    El 12 de mayo de 1999, el Comité aprobó, con arreglo al procedimiento de no objeción, una solicitud de Dinamarca relativa a la importación de explosivos destinados a un proyecto humanitario de remoción de minas en el noroeste de Somalia. UN 4 - في 12 أيار/ مايو 1999 وافقت اللجنة على أساس عدم الاعتراض على طلب مقدم من الدانمرك يتعلق باستيراد متفجرات لمشروع إنساني لإزالة الألغام في شمال غرب الصومال.
    8. Programas en los países (para aprobación con arreglo al procedimiento de aprobación tácita) UN 8 - البرامج القطرية (للموافقة على أساس عدم الاعتراض)
    Programas en los países (para aprobación con arreglo al procedimiento de aprobación tácita) UN - البرامج القطرية (للموافقة على أساس عدم الاعتراض)
    9. Programas en los países (para aprobación con arreglo al procedimiento de aprobación tácita) UN 9- البرامج القطرية(للموافقة على أساس عدم الاعتراض)
    La Junta Ejecutiva aprobó los 19 programas siguientes conforme al procedimiento de no objeción: Burkina Faso, Cabo Verde, Chad, Ghana, Namibia, Swazilandia, Uganda, Albania, Georgia, territorio palestino ocupado, Turquía, Ucrania, Afganistán, Bangladesh, Camboya, China, Indonesia, Viet Nam y Perú. UN 75 - أقر المجلس التنفيذي البرامج القطرية الـ 19 التالية على أساس عدم الاعتراض: أفغانستان، وألبانيا، وإندونيسيا، وأوغندا، وأوكرانيا، وبنغلاديش، وبوركينا فاسو، وبيرو، وتركيا، وتشاد، وجورجيا، والرأس الأخضر،وسوازيلند، والصين، وغانا، وفييت نام، وكمبوديا، وناميبيا، والأرض الفلسطينية المحتلة.
    Aprobó los siguientes programas por países conforme al criterio de no objeción, sin presentación ni deliberaciones: UN وافق على البرامج القطرية التالية، على أساس عدم الاعتراض ودون عرضها أو مناقشتها:
    La Junta Ejecutiva aprobó los documentos revisados por el procedimiento de aprobación tácita, de acuerdo con su decisión 2006/19. UN ووافق المجلس التنفيذي على الوثائق المنقحة على أساس عدم الاعتراض وفقا لقرار المجلس التنفيذي 2006/19.
    El programa para Botswana se prorrogó durante dos años según el procedimiento de no objeción. UN وتم تمديد البرنامج القطري لبوتسوانا لمدة عامين على أساس عدم الاعتراض.
    Su delegación comparte esas preocupaciones, ya que el proyecto de resolución permitiría a los Estados Miembros excluir a los representantes de la sociedad civil aplicando el procedimiento de no objeción. UN وأضافت أن وفد بلدها يشاطر تلك الشواغل، نظراً إلى أن مشروع القرار سوف يتيح للدول الأعضاء استبعاد ممثلي المجتمع المدني على أساس عدم الاعتراض.
    Aceptemos, pues, la propuesta concreta del Pakistán sin objeciones y aprobemos hoy el plan de aplicación del programa de trabajo de la Conferencia. UN ولذلك دعونا نتفق على الاقتراح المحدد المقدم من باكستان على أساس عدم الاعتراض عليه والمضي إلى اعتماد خطة تنفيذ لمؤتمر نزع السلاح اليوم.
    La Junta Ejecutiva aprobará los documentos si no hay objeciones, salvo que al menos cinco miembros hayan informado a la secretaría por escrito de su deseo de que la Junta examine un documento del programa de un país determinado. UN وسوف يقر المجلس التنفيذي الوثائق على أساس عدم الاعتراض ما لم يقم خمسة من أعضائه على الأقل بإبلاغ الأمانة خطياً برغبتهم في عرض وثيقة برنامج قطري بعينه على المجلس للمناقشة.
    Posteriormente, de ser necesario, el programa común para el país se enviaría a los órganos rectores u otros mecanismos pertinentes de aprobación de los organismos para que lo examinaran oficialmente y lo aprobaran mediante un procedimiento de no objeción. UN ومن ثم سيرسل البرنامج القطري الموحد، وإذا دعت الضرورة لذلك، إلى مجالس الإدارة أو إلى آليات الموافقة الأخرى التابعة للوكالات المعنية لأغراض الاستعراض والموافقة عليه بصورة رسمية على أساس عدم الاعتراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus