Cuando el PNUD no presta servicios de apoyo, los gastos de la ejecución nacional se contabilizan en valores de caja. | UN | وفي الحالات التي لا يقدم فيها البرنامج الإنمائي الدعم، تظل نفقات التنفيذ الوطني مسجلة على أساس نقدي. |
Las actividades directas de adquisición de la OSIA se contabilizan en valores de caja. | UN | يعالج نشاط الاشتراء المباشر لمكتب خدمات المشتريات على أساس نقدي. |
Las actividades de adquisición directa de la OSIA se contabilizan en valores de caja. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر للمكتب على أساس نقدي. |
Los ingresos se contabilizan actualmente según su valor en efectivo. | UN | ويجري في الوقت الراهن احتساب اﻹيرادات على أساس نقدي. |
Los ingresos se contabilizan actualmente según su valor en efectivo. | UN | ويجري في الوقت الراهن احتساب الإيرادات على أساس نقدي. |
Saldo global sobre la base del numerario en caja | UN | الرصيد الإجمالي على أساس نقدي |
Las actividades de adquisición directa de la OSIA se contabilizan en valores de caja. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر للمكتب على أساس نقدي. |
La contabilidad de los demás ingresos, incluidas las contribuciones voluntarias, se lleva en valores de caja. | UN | ويكون تناول جميع الإيرادات الأخرى، بما فيها التبرعات، على أساس نقدي. |
Las actividades de adquisición directa de la OSIA se contabilizan en valores de caja. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر للمكتب على أساس نقدي. |
Las actividades de adquisición directa de la OSIA se contabilizan en valores de caja. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر للمكتب على أساس نقدي. |
Los gastos de los proyectos de ejecución nacional se contabilizan en valores de caja de acuerdo con los procedimientos del PNUD. | UN | فنفقات المشاريع الخاضعة للتنفيذ الوطني تسجل على أساس نقدي وفقا للإجراء الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Las actividades de adquisición directa de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición se contabilizan en valores de caja. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر للمكتب على أساس نقدي. |
La administración contestó que los gastos de los proyectos de ejecución nacional se asentaban en valores de caja de conformidad con los procedimientos del PNUD. | UN | وردّت الإدارة على ذلك بأن نفقات المشاريع المنفذة وطنيا تسجل على أساس نقدي وفقا للإجراءات التي يتبعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Las actividades de adquisición directa de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición se contabilizan en valores de caja. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات على أساس نقدي. |
En los casos en que no presta servicios de apoyo, los gastos de la ejecución nacional se contabilizan en valores de caja. | UN | وتظل نفقات التنفيذ الوطني، في الحالات التي لا يقدم فيها البرنامج الإنمائي الدعم، على أساس نقدي. |
Si bien este proceso es importante, el análisis de los mismos datos en valores de caja y en valores devengados da lugar a una duplicación de esfuerzos que se reduciría si el ACNUR adoptara la presupuestación en valores devengados. | UN | ورغم أهمية هذه العملية، فإن تحليل البيانات ذاتها على أساس نقدي وعلى أساس الاستحقاق في نفس الوقت يفضي إلى تكرار الجهود، وهو ما يمكن الحد منه إذا اعتمدت المفوضية الميزنة القائمة على الاستحقاق. |
Asimismo, muchos de los programas sobre el terreno examinados funcionaban a base de efectivo, lo que, entre otras cosas, suponía que se pagaba en efectivo a los empleados y proveedores conforme a las prácticas y condiciones locales. | UN | وكان كثير من البرامج الميدانية المستعرضة أيضا يعمل على أساس نقدي يشمل، ضمن أمور أخرى، الدفع نقدا للموظفين والموردين وفقا للممارسات والشروط المحلية. |
Otros delegados consideraron que, como esas PYMES llevaban a cabo casi todas sus operaciones en efectivo, la cuenta de resultados bastaría para indicar el flujo de caja de la empresa. | UN | وقال خبراء آخرون إنه لما كانت مثل هذه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة تجري كل عملياتها تقريباً على أساس نقدي فإن بيان الدخل يكفي لتبيان التدفق النقدي على الشركة. |
* Aunque las contribuciones para fines específicos suponen normalmente compromisos plurianuales, los ingresos se contabilizan anualmente en efectivo. | UN | * على الرغم من أن مساهمات الغرض الخاص تشمل عادة التزامات متعددة السنوات فإن الدخل يحسب على أساس نقدي سنوي. |
Inversión pública Saldo presupuestario (sobre la base del numerario en caja) | UN | رصيد الميزانية، على أساس نقدي |
Dado que el presupuesto de la Caja se prepara según el principio de caja modificada y, por tanto, los importes reales con una base comparable también se contabilizan según ese principio, el total de los gastos reales sobre una base comparable no concuerda con los gastos administrativos que se muestran en el estado de cambios en el activo neto, ya que ese estado se prepara según el criterio contable de lo devengado. | UN | ولأن ميزانية صندوق المعاشات التقاعدية تعد على أساس نقدي معدل والمبالغ الفعلية القابلة للمقارنة تكون بالتالي أيضا على أساس نقدي معدل، لا يتوافق مجموع التكاليف الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع المصروفات الإدارية المبينة في بيان التغيرات في صافي الأصول، لكون ذلك البيان يعد على أساس الاستحقاق. |
Con la adopción de las IPSAS, los estados financieros se prepararán según el principio del devengo integral, mientras que el gasto presupuestario seguirá registrándose según el principio de caja modificada. | UN | وبعد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، ستعرض البيانات المالية على أساس الاستحقاق الكامل، بينما سيستمر قيد نفقات الميزانية على أساس نقدي معدل. |
El rubro " otros ingresos " se contabiliza según la base contable de efectivo. | UN | أما سائر الإيرادات فتكون معالجتها محاسبيا على أساس نقدي. |