Propuso que la erradicación de las peores formas de trabajo infantil, en los próximos diez años, se adoptara como causa mundial. | UN | واقترح جعل القضاء في غضون السنوات العشرة القادمة على أسوأ أشكال عمل الأطفال قضية عالمية. |
Este país también es parte en el Convenio No. 182 de la OIT sobre la eliminación de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وتعتبر الجمهورية أيضا طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Los Estados Miembros deberían agilizar asimismo la aplicación de medidas encaminadas a la erradicación de las peores formas de trabajo infantil para 2016. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التعجيل في الإجراءات اللازمة لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال قبل نهاية عام 2016. |
El Ministerio de Trabajo participa en un proyecto de eliminación de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وتشارك وزارة العمل في مشروع يتعلق بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Además, participa activamente en el actual proceso de elaboración del programa de acción del país para la eliminación de las peores formas de trabajo infantil. | UN | كما تشارك بكثافة في العملية الجارية المفضية إلى النهوض ببرنامج عمل البلد من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
También se ejecuta el programa nacional para la eliminación de las peores formas de trabajo infantil en las zonas productoras de cacao, que abarca varios distritos. | UN | وهناك برنامج وطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في مزارع الكاكاو، وينفذ هذا البرنامج في عدة مقاطعات. |
Ha organizado un Programa Nacional para la eliminación de las peores formas de trabajo infantil. | UN | فقد أطلقت برنامجاً وطنياً للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
También ha elaborado un Plan Nacional para la erradicación progresiva de las peores formas de trabajo de menores. | UN | وأعدت الحكومة أيضا خطة وطنية للقضاء تدريجيا على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
La eliminación de las peores formas de trabajo infantil en Uzbekistán se está llevando a cabo mediante diversos métodos: | UN | ويتم القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في أوزبكستان من خلال عدد من الوسائل: |
Hoja de ruta para lograr la eliminación de las peores formas de trabajo infantil | UN | خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 |
Las iniciativas deberán ajustarse a lo dispuesto en la Hoja de ruta para lograr la eliminación de las peores formas de trabajo infantil para 2016; | UN | وينبغي أن تتماشى هذه المبادرات مع خارطة الطريق لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016؛ |
Se ha elaborado un plan de acción nacional para la eliminación de las peores formas de trabajo infantil, que está listo para su aplicación. | UN | وأُعدت خطة عمل وطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وسيتم تنفيذها قريباً. |
Eliminación de las peores formas de trabajo infantil: guía practica para la aplicación del Convenio Nº 182 de la OIT. | UN | القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال: مرشد عملي لاستخدام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182. |
Está prohibida la explotación de las peores formas de trabajo infantil. | UN | كما فُرض حظر على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a ratificar el Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, de 1999. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر واتخاذ الإجراءات الفورية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، 1999. |
Italia fue uno de los primeros países en ratificar el Convenio 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. | UN | إن إيطاليا كانت من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية، بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Esas medidas deberían abarcar también la eliminación de las peores formas de trabajo infantil, según la definición del Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo, y el trabajo forzoso. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير أيضا القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، حسب تعريفه في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، وعلى السخرة. |
40. El Comité celebra la institución de la Comisión Indonesia de Protección de la Niñez (Komisi Perlindungan Anak Indonesia) y de la Comisión Nacional para la eliminación de las peores formas de trabajo infantil. | UN | 40- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة إندونيسية لحماية الطفل ولجنة وطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Además, Malí es parte en la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y en los Convenios No. 182 y No. 138 de la OIT, relativos, respectivamente, a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación y la edad mínima de admisión al empleo. | UN | كما أن مالي طرف في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الأطفال واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 182 ورقم 138 للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل وعلى الحد الأدنى للسن للقبول في الوظائف، على التوالي. |
Para avanzar en este terreno es necesaria una acción concertada y una cooperación en todos los niveles, y la República Democrática Popular Lao apoya la elaboración de un convenio de la OIT para eliminar todas las formas extremas de trabajo infantil. | UN | ولتحقيق تقدم في هذا الميدان، فإن الحاجة ماسة إلى تضافر اﻹجراءات والتعاون على كل اﻷصعدة؛ ذلك أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تدعم وضع اتفاقية لمنظمة العمل الدولية للقضاء على أسوأ أشكال عمل اﻷطفال. |
c) Estrategia nacional para la eliminación de las peores formas del trabajo infantil, enunciada por el Ministerio de Trabajo en febrero de 2003 | UN | (ج) الاستراتيجية الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال التي أصدرتها وزارة العمل خلال شهر شباط/فبراير 2003: |
Los recursos para acabar con las peores formas de trabajo infantil, y de hecho con todas sus formas, están disponibles. | UN | ذلك أنه تتوافر له الموارد اللازمة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، بل وكل أشكال عمل الأطفال. |
7. Alienta las negociaciones en la Organización Internacional del Trabajo relativas a la elaboración de una nueva convención sobre la eliminación de las formas más intolerables del trabajo infantil e insta a los Estados a que las apoyen activamente con miras a su pronta y satisfactoria conclusión en 1999; | UN | ٧ - تشجع المفاوضات الجارية في منظمة العمل الدولية بشأن وضع اتفاقية جديدة للقضاء على أسوأ أشكال عمل اﻷطفال، وتطلب إلى الدول أن تدعم بنشاط إنجاز هذا الصك فورا وبنجاح في عام ٩٩٩١؛ |
Además, el Comité insta al Estado parte a adoptar todas las medidas necesarias para combatir el trabajo infantil, en especial sus peores formas. | UN | وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتصدي لعمل الأطفال، مع التركيز بصورة خاصة على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |