"على أنها نفايات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como desecho
        
    • como un desecho
        
    • considerar desechos
        
    • de clasificar como desechos
        
    Este material deberá controlarse como desecho peligroso en el marco del Convenio de Basilea. UN يجب التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    4) Este material deberá controlarse como desecho peligroso en el marco del Convenio de Basilea. UN يجب التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    También hay que señalar que los productos de hormigón y acero pueden reciclarse, en tanto que, cuando se elimina la madera tratada con PCP, se lo hace como un desecho peligroso. UN وينبغي أيضاً ملاحظة أنه من الممكن إعادة تدوير منتجات الخرسانة والصلب بينما يجب أن تعامل الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور على أنها نفايات خطرة عند التخلص منها.
    También hay que señalar que los productos de hormigón y acero pueden reciclarse, en tanto que, cuando se elimina la madera tratada con PCP, se lo hace como un desecho peligroso. UN وينبغي أيضاً ملاحظة أنه من الممكن إعادة تدوير منتجات الخرسانة والصلب بينما يجب أن تعامل الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور على أنها نفايات خطرة عند التخلص منها.
    3. Invita a las Partes y otros interesados a que presenten a la Secretaría sus observaciones en relación con el equipo usado que normalmente no se debería considerar desechos (párrafo... del documento UNEP/CHW.12...) a más tardar el ... para su examen por el pequeño grupo de trabajo entre reuniones mientras desarrolla su labor en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 2 de la presente decisión; UN 3- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات فيما يتعلق بالمعدات المستخدمة التي ينبغي في العادة ألا تعامل على أنها نفايات (الفقرة ... في الوثيقة... UNEP/CHW.12) إلى الأمانة في موعد أقصاه ... لينظر فيها الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات عند تطوير العمل عملاً بالفقرة 2 أعلاه؛
    6. Alienta a las Partes a que informen a la Secretaría sobre las condiciones que aplican en relación con el equipo usado que normalmente no se debería considerar desechos (párrafo... del documento UNEP/CHW.12...) y solicita a la Secretaría que las publique en el sitio web del Convenio de Basilea.] UN 6- يُشجع الأطراف على إبلاغ الأمانة عن أي شروط تُطبقها فيما يتعلق بالمعدات التي ينبغي في العادة ألا تُعامل على أنها نفايات (الفقرة ... في الوثيقة UNEP/CHW.12...)، ويطلب إلى الأمانة نشرها على الموقع الشبكي لاتفاقيات بازل.]()
    5.1.16 Muchos de los residuos que se generan en la cadena de recuperación de materiales se destinan a otros procesos de recuperación o a su eliminación definitiva y se habrán de clasificar como desechos peligrosos. UN 5-1-16 والمقصود من كثير من المخلفات المتولدة في سلسلة استرداد المواد هو إجراء المزيد من عمليات الاسترداد عليها أو التخلص منها نهائياً، وستصنف على أنها نفايات خطرة.
    5.1.16 Muchos de los residuos que se generan en la cadena de recuperación de materiales se destinan a otros procesos de recuperación o a su eliminación definitiva y se habrán de clasificar como desechos peligrosos. UN 5-1-16 والمقصود من كثير من المخلفات المتولدة في سلسلة استرداد المواد هو إجراء المزيد من عمليات الاسترداد عليها أو التخلص منها نهائياً، وستصنف على أنها نفايات خطرة.
    5) Este material no deberá controlarse como desecho peligroso en virtud del Convenio de Basilea. UN يجب ألا يتم التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    Este material no deberá controlarse como desecho peligroso en virtud del Convenio de Basilea. UN يجب ألا يتم التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    6. Invita a las Partes y demás interesados a que remitan a la Secretaría sus observaciones en relación con el equipo usado que normalmente no debería considerarse como desecho, a más tardar el ... para que el pequeño grupo de trabajo entre reuniones las analice en el desempeño de su labor con arreglo a lo establecido en el párrafo 5 de la presente decisión; UN 6 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات بالنسبة للمعدات المستعملة التي ينبغي في العادة ألا تعامل على أنها نفايات إلى الأمانة بحلول ... لكي ينظر فيها الفريق المصغر العامل بين الدورات عند القيام بالعمل وفقاً للفقرة 5 من هذا المقرر؛
    A: Desechos consistentes en mercurio elemental o compuestos de mercurio (por ejemplo, el excedentes de mercurio elemental procedentes del desmantelamiento de plantas de cloroálcali, el mercurio recuperado de desechos que contienen mercurio o compuestos o desechos de mercurio y están contaminados por estecon mercurio o compuestos de mercurio, el catalizador agotado y o existencias sobrantes de mercurio elemental designadas como desecho); UN ألف: النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق أو مركباته (مثلاً عناصر الزئبق المستردّةالفائض من وقف تشغيل مرافق إنتاج الكلور والقلويات، الزئبق المستردّ من نفايات تحتوي على الزئبق، ونفايات أو مركباته، أو نفايات ملوَّثة بالزئبق، ومخزونات أو مركباته، أو مخزونات فائضة من عناصر الزئبق معيّنة باعتبارهاأو مركباته مصنفة على أنها نفايات
    Obsérvese que, en algunos casos, la decisión de clasificar el equipo usado destinado a la reparación o reconstrucción como un desecho peligroso podría dar lugar a la prohibición de la exportación o importación de ese equipo en virtud de la legislación nacional o de la prohibición del comercio con los Estados que no son Partes, establecida en el Convenio. UN ويلاحظ أنه في بعض الحالات، يمكن أن يؤدي القرار الخاص بتصنيف معدات مستعملة ومعدة للإصلاح أو التجديد على أنها نفايات خطرة إلى فرض حظر على تصدير أو استيراد مثل هذه المعدات بموجب التشريع الوطني، أو طبقاً للحظر الذي تفرضه الاتفاقية على التجارة مع غير الأطراف.
    Obsérvese que, en algunos casos, la decisión de clasificar el equipo usado destinado a la reparación o reconstrucción como un desecho peligroso podría dar lugar a la prohibición de la exportación o importación de ese equipo en virtud de la legislación nacional o de la prohibición del comercio con los Estados que no son Partes, establecida en el Convenio. UN ويلاحظ أنه يمكن في بعض الحالات أن يؤدي قرار تصنيف معدات مستعملة ومعدّة للإصلاح أو التجديد على أنها نفايات خطرة إلى فرض حظر على تصدير أو استيراد مثل هذه المعدات بموجب التشريع الوطني، أو عملاً بالحظر الذي تفرضه الاتفاقية على التجارة مع غير الأطراف.
    No obstante, si ninguna de las Partes interesadas en el movimiento transfronterizo ha determinado que el equipo usado destinado a la reparación o reconstrucción en el país importador está clasificado como un desecho peligroso u otro tipo de desecho con arreglo a lo establecido en el artículo 2 del párrafo 1 del Convenio de Basilea ni en la legislación nacional, no se aplicará el procedimiento de control del Convenio de Basilea]. UN 34 - أما إذا لم يعتبر أيٌ من الأطراف المعنية بالنقل عبر الحدود، وفقاً للمادة 2 - 1 من الاتفاقية والتشريع الوطني، أن المعدات المستعملة المعدة للإصلاح أو التجديد في البلد المستورد تصنف على أنها نفايات خطرة أو نفايات أخرى، فلن يُطبّق إجراء التحكم الخاص بالاتفاقية.()]
    [2. Reconoce la necesidad de estudiar más a fondo la cuestión del equipo usado que normalmente no se debe considerar desechos (párrafo... del documento UNEP/CHW.12...) y conviene en incluir las conclusiones ulteriores de la labor sobre esta cuestión en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 20162017, con miras a la preparación del proyecto revisado de directrices para su examen en su 13ª reunión; UN [2- يُقر بالحاجة إلى مواصلة النظر في مسألة المعدات التي ينبغي في العادة ألا تعامل على أنها نفايات (الفقرة ... في الوثيقة ....UNEP/CHW.12)، ويوافق على وضع المزيد من تفاصيل العمل بشأن هذه المسألة في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2016-2017 بهدف إعداد مشروع المبادئ التوجيهية المنقح للنظر فيه في اجتماعه الثالث عشر؛
    5.1.16 Muchos de los residuos que se generan en la cadena de recuperación de materiales se destinan a otros procesos de recuperación o a su eliminación definitiva y se habrán de clasificar como desechos peligrosos. UN 5-1-16 والمقصود من كثير من المخلفات المتولدة في سلسلة استرداد المواد هو إجراء المزيد من عمليات الاسترداد عليها أو التخلص منها نهائياً، وستصنف على أنها نفايات خطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus