"على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por las fuerzas de ocupación israelíes
        
    Los tres varones, de entre 14 y 16 años de edad fueron asesinados con armas de fuego por las fuerzas de ocupación israelíes en Gaza. UN وهــؤلاء الصبيــة الثلاثــة الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 16 عاما، قتلوا رميا بالرصاص على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في غزة.
    * El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 3.297. UN * يصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 297 3 شهيدا.
    El número de niños palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes es no sólo alarmante sino que, aún peor, sigue aumentando a un ritmo sin precedentes. UN وعدد الأطفال الفلسطينيين الذين يقتلون على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي لا يثير الجزع فحسب، بل والأسوأ من ذلك أن هذا العدد في ازدياد بوتيرة غير مسبوقة.
    A este respecto, es con profundo pesar que debo informarle que el número de palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 ha superado trágicamente los 2.200 mártires. UN وفي هذا الخصوص، يؤسفني بالغ الأسف أن أبلغكم أن عدد الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 قد تجاوز الآن بشكل مأساوي 200 2 شهيد.
    Además, entre los otros palestinos que fueron asesinados ayer por las fuerzas de ocupación israelíes había dos jóvenes muchachos palestinos. UN كما أن من بين الفلسطينيين الكثيرين الآخرين الذين قتلوا يوم أمس على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي صبيان فلسطينيان صغيران.
    A este respecto, el número de palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el Territorio Palestino Ocupado sigue aumentando trágicamente. UN وفي هذا الخصوص، لا يزال عدد الفلسطينيين الذين يقتلون على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة يتصاعد بشكل مأساوي.
    * El número total de palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 2.224 mártires. UN * ارتفع العدد الإجمالي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 2224 شهيدا.
    Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental* UN أسماء الشهداء الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية*
    Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental* UN أسماء الشهداء الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية*
    Nombres de los mártires muertos por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental* UN أسماء الشهداء الذين قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية*
    Entre los muchos casos de palestinos, en particular niños, que han resultado muertos por las fuerzas de ocupación israelíes en las últimas tres semanas figura la trágica muerte del niño de 12 años Ahmad Al-Khatib. UN ومن بين الحوادث العديدة لقتل الفلسطينيين، وخاصة الأطفال، على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في غضون الأسابيع الثلاثة الماضية، كانت مأساة مصرع أحمد الخطيب، وهو فتى عمره 12 عاما.
    En otro incidente acaecido en el pueblo de Naplusa, en la Ribera Occidental, Ahmed Radad resultó muerto instantáneamente en un ataque perpetrado por las fuerzas de ocupación israelíes a primera hora de la mañana. UN وفي حادث آخر وقع في مدينة نابلس بالضفة الغربية، قتل على الفور أحمد رداد على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في أثناء غارة شنتها في الصباح الباكر.
    * El número total de palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 2.179 mártires. UN * ارتفع العدد الإجمالي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 179 2 شهيدا.
    Decenas de civiles palestinos, entre ellos niños inocentes e indefensos, siguen siendo asesinados, mutilados y heridos por las fuerzas de ocupación israelíes como resultado del uso continuo y deliberado de una fuerza excesiva, indiscriminada y letal contra la población civil. UN وما زال عشرات أخرى من المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم أطفال أبرياء لا حول لهم، ينضمون إلى قافلة من سبقوهم، فمنهم من يقتل ومنهم من يشوه ومنهم من يصاب بجروح على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي جراء مواصلتها استخدام قوتها العسكرية المفرطة عن عمد والعشوائية والقاتلة ضد السكان الفلسطينيين.
    * El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 3.386. UN * يصل العدد الكلي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 386 3 شهيدا.
    * El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 3.398. UN * يصل العدد الإجمالي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 398 3 شهيدا.
    a El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 es de 2.163. UN (أ) ارتفع العدد الإجمالي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 163 2 شهيدا.
    Lamento informar de que, como resultado del creciente número de palestinos que continúan siendo asesinados y heridos cotidianamente por las fuerzas de ocupación israelíes, el número de mártires palestinos que han encontrado la muerte desde septiembre de 2000 se eleva a 2.020, y a 21.326 el de los heridos, la mayoría de los cuales sufren discapacidades graves y permanentes. UN ويؤسفني إبلاغكم أنه نتيجةً للعدد المتزايد للفلسطينيين الذين يتعرضون للقتل والإصابة على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي مع كل يوم يمر، فإن عدد الشهداء الفلسطينيين، منذ أيلول/سبتمبر 2000، قد ارتفع إلى 020 2 شهيداً على الأقل مع إصابة 326 21 شخصاً آخر على الأقل بجراح، عانى معظمهم من إصابات شديدة وعاهات مستديمة.
    Lamento informar de que, como resultado del creciente número de palestinos que continúan siendo asesinados y heridos cotidianamente por las fuerzas de ocupación israelíes, el número de mártires palestinos que han encontrado la muerte desde septiembre de 2000 se eleva al menos a 2.030, y el de heridos, a 21.420, la mayoría de los cuales sufren discapacidades graves y permanentes. UN ويؤسفني إبلاغكم أنه نتيجة للعدد المتزايد من الفلسطينيين الذين ما زالوا يُقتلون ويصابون على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي مع كل يوم يمر، فإن حصيلة عدد الشهداء الفلسطينيين منذ أيلول/سبتمبر 2000 قد ازدادت على الأقل إلى 030 2 شهيداً كما ازداد عدد المصابين بجراح إلى 420 21 مصاباً على الأقل، معظمهم يعاني من عاهات شديدة ومستديمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus