De todas formas, descubrí que la monja, la que se enfermó, vive en Canadá dirigiendo una casa para retrasados. | Open Subtitles | على أيّة حال، علمت أن تلك الراهبة التى سقطت مريضة تعيش فى كندا وتدير ملجأ للمعاقين |
De todas formas, sé que ella dijo sin regalos pero te he traído esto. | Open Subtitles | على أيّة حال، أعلم بأنها قالت لا هدايا، لكن جلبت لكَ هذه. |
De todas formas, era imposible que pudiera ganar, así que me fui. | Open Subtitles | على أيّة حال، لم أجد طريقة للفوز لهذا غادرت المنافسة |
Entonces, De todos modos, ella lloró toda la noche y no pude dormir. | Open Subtitles | إذاً على أيّة حال، كانت تبكي طوال الليل ولم أنم مطلقاً. |
De todos modos, dejé de poner mis pies sobre ti hace unas semanas, en caso que no te hayas dado cuenta. | Open Subtitles | على أيّة حال .. أنا توقفت عن وضع قدميّ عليك منذ أسابيع في حالة أنك لم تلاحظ ذلك |
De cualquier manera, fue mi primer caso grande, así que decidí que iría por algo de ayuda para revisar la evidencia, así como esto. | Open Subtitles | على أيّة حال، لقد كان القضية الكبرى الأولى بالنسبة لي لذلك قررت أن أطلب المساعدة في مراجعة الأدلة،مثل هذه الحالة |
Apuesto 50 dólares a que puedo averiguar la ubicación exacta De todas formas. | Open Subtitles | أراهنك بـ50 دولار أنّ بإمكاني إكتشاف موقعهم بالضبط على أيّة حال. |
Yengo más derecho que tú a esta casa, palmarás antes que yo De todas formas. | Open Subtitles | لديّ حق أكثر منك على هذه الشقة .بجانب أنك ستتعفننين قريباً .ستصبح ملكي على أيّة حال |
De todas maneras, Ilustrísima, apenas es un ladrón insignificante. | Open Subtitles | على أيّة حال، نيافتك، إنه لص تافه مثير للشفقة فحسب. |
¿De dónde sacaste ese bálsamo, De todas formas? | Open Subtitles | بحق الجحيم من أين أتيت بذلك المرهم على أيّة حال؟ |
La medicina, De todas formas, hace efecto durante dos horas. | Open Subtitles | ذلك الدواء، على أيّة حال يستمر مفعوله لساعتين. |
Esta también tendrá un número, pero De todas formas necesitas un nombre. | Open Subtitles | هذا سيكون له رقم أيضاً، لكنك بحاجة إلى إسم، على أيّة حال |
De todas formas, ahora que estoy aquí lo aprenderán todo. Será divertido. | Open Subtitles | على أيّة حال, بما أنني هنا الأن ستتعلمون كل شيء سيكون ممتعاً |
¿Entonces por qué usas esas cosas todo el tiempo, De todos modos? | Open Subtitles | إذًا لماذا ترتدين تلك الأشياء طوال الوقت على أيّة حال؟ |
De todos modos, después de buscarla todo lo que pude hallar fue su obituario. | Open Subtitles | على أيّة حال، بعدما أجريتُ بحثاً عنها، جلّ ما وجدته كان نعْيها. |
Sr ... sólo un ataque más, estaremos en guerra De todos modos. | Open Subtitles | سيّدي، هجوم واحد فقط ونحن سنشنّ حرباً على أيّة حال |
Cuando les expliqué que no puedes ignorar un pleito por difamación, me dijeron: "¿Quién va a creerlo De todos modos?" | TED | عندما شرحت لهم أنك لا تستطيع ببساطة تجاهل دعوى تشهير، كان ردّهم: "من سيصدقه على أيّة حال؟" |
De todos modos, tengo entendido que ustedes quienes cabalgaron con Hood, acabaron con el licor de cinco estados. | Open Subtitles | ولا سَرْجه اللعين كذلك. على أيّة حال ٍ، اعتدتُ على سماع ذلك. |
De cualquier manera, ahora tiene libertad condicional. | Open Subtitles | على أيّة حال، إنّه تحت إطلاق السراح المشروط .. |
De cualquier manera, has tenido suerte, hemos decidido aceptar tu última historia. | Open Subtitles | على أيّة حال، حظيت بحظّك معنا قبلنا قصتك الأخيرة |
En cualquier caso, Sr. Greely... todos podemos estar agradecidos porque no fuera peor. | Open Subtitles | من الهيئة التنفيذية على أيّة حال، ياسيد جريلى فيجب أن نكون شاكرين أن الأمر لم يتطور للأسوأ |
Da igual, se que estaís autorizados, pero todavía tiene que dar que el discurso de la seguridad. | Open Subtitles | على أيّة حال، أعرف أنّكم لديكم رخصة ولكن مازال يتوجب عليَّ إخباركم بحديث السلامة |
O sea, realmente nunca entendí por qué elegiste una línea de apoyo... | Open Subtitles | لم أفهم قطّ لم اخترت الخطّ الساخن على أيّة حال |