"على إدارة الكوارث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en gestión de los casos de desastre
        
    • en gestión de casos de desastre
        
    • en gestión de desastres
        
    • de gestión de desastres
        
    • en la gestión de situaciones de emergencia
        
    • para la gestión de desastres
        
    • de gestión de casos de desastre
        
    • gestión de actividades en casos de desastre
        
    • de gestión en casos de desastre
        
    • para hacer frente a los desastres
        
    • de gestión de los casos de desastre
        
    • para enfrentar desastres
        
    • en la gestión de desastres
        
    • a la gestión de los desastres
        
    • sobre gestión de los desastres
        
    El Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre, de Bangkok, sigue prestando importantes servicios de capacitación en gestión de los casos de desastre en toda la región. UN وما زال المركز اﻵسيوي للتأهب للكوارث في بانكوك مرفقا رئيسيا للتدريب على إدارة الكوارث في كافة أنحاء المنطقة.
    En 1994, el Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre organizó 23 cursos prácticos regionales y nacionales y proporcionó el material didáctico solicitado por instituciones de algunos países. UN وفي عام ١٩٩٤، عقد برنامج التدريب على إدارة الكوارث ٢٣ حلقة عمل إقليمية ووطنية وقدم مواد تدريبية بناء على طلب بعض المؤسسات في عدد من البلدان.
    A comienzos de 1997 se inició la segunda etapa del Programa de capacitación en gestión de casos de desastre. UN وشُرع في المرحلة الثانية من برنامج التدريب على إدارة الكوارث في بداية عام ١٩٩٧.
    Se realizan 10 cursos provinciales de capacitación en gestión de desastres UN تنظيم 10 دورات تدريبية في المقاطعات على إدارة الكوارث
    Varios de estos países empezaron a crear o fortalecer la capacidad de gestión de desastres y a aplicar el Marco de Acción de Hyogo, con el objeto de establecer o mejorar sus sistemas de alerta temprana, preparación y respuesta. UN وشرعت بلدان عدة في بناء أو تعزيز قدراتها على إدارة الكوارث وفي تنفيذ إطار عمل هيوغو، وذلك بهدف بناء أو تحسين نظم الإنذار المبكر والتأهب للكوارث والتصدي لها.
    Para ello se organizarán y reforzarán las actividades de los equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre, la capacidad de recursos militares y de defensa civil y el Centro de Operaciones de Emergencia, y se concluirá la elaboración del registro central de personal especializado en la gestión de situaciones de emergencia. UN وسيشمل ذلك زيادة تطوير وتعزيز أنشطة أفرقة اﻷمم المتحدة لتقييم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث، وقدرات الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني، ومركز عمليات الطوارئ، والانتهاء من وضع السجل المركزي للقدرات على إدارة الكوارث.
    En 1994, el Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre organizó 23 cursos prácticos regionales y nacionales y proporcionó el material didáctico solicitado por instituciones de algunos países. UN وفي عام ١٩٩٤، عقد برنامج التدريب على إدارة الكوارث ٢٣ حلقة عمل إقليمية ووطنية وقدم مواد تدريبية بناء على طلب بعض المؤسسات في عدد من البلدان.
    El Departamento de Asuntos Humanitarios y el PNUD están administrando conjuntamente el Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre. UN وتقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارة برنامج التدريب على إدارة الكوارث.
    Además, para las actividades del Programa de Capacitación en gestión de los casos de desastre se necesitan dos funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional y un funcionario de contratación local. UN وعلاوة على هذا يلزم ﻷنشطة برنامج التدريب على إدارة الكوارث توفير موظفين اثنين يعينان دوليا وواحد يعين محليا.
    Mantenimiento del sitio web del Programa de Capacitación en gestión de los casos de desastre UN تعهد الموقع الشبكي لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث
    El PNUD también sigue prestando apoyo al Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre, en conjunción con el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN كما يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث وذلك بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة.
    El PNUD también sigue prestando apoyo al Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre, en conjunción con el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN كما يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث وذلك بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة.
    Programa de Capacitación en gestión de casos de desastre UN برنامج الأمم المتحدة للتدريب على إدارة الكوارث
    Programa de capacitación en gestión de casos de desastre UN برنامج التدريب على إدارة الكوارث
    En 1999 se inició un proyecto de capacitación en gestión de desastres que actualmente lo está ejecutando el PMA, con financiación del PNUD. UN وبدأ مشروع تدريب على إدارة الكوارث في عام 1999، ويتولى تنفيذه في الوقت الراهن برنامج الأغذية العالمي بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Las consecuencias de los desastres para el desarrollo nacional y regional, así como para el crecimiento económico, ya han hecho que muchos gobiernos incrementen las capacidades nacionales de gestión de desastres. UN وقد دفعت بالفعل آثار الكوارث على التنمية الوطنية والإقليمية وعلى النمو الاقتصادي الكثير من الحكومات إلى تعزيز القدرة الوطنية على إدارة الكوارث.
    Para ello se organizarán y reforzarán las actividades de los equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre, la capacidad de recursos militares y de defensa civil y el Centro de Operaciones de Emergencia, y se concluirá la elaboración del registro central de personal especializado en la gestión de situaciones de emergencia. UN وسيشمل ذلك زيادة تطوير وتعزيز أنشطة أفرقة اﻷمم المتحدة لتقييم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث، وقدرات الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني، ومركز عمليات الطوارئ، والانتهاء من وضع السجل المركزي للقدرات على إدارة الكوارث.
    A. Fortalecimiento de la capacidad local, nacional y regional para la gestión de desastres UN ألف - تعزيز القدرات المحلية والوطنية والإقليمية على إدارة الكوارث
    13. Varias delegaciones hicieron uso de la palabra para expresar su apoyo firme y continuado al Programa de Capacitación para la Gestión de casos de Desastre, que fue calificado de instrumento interinstitucional singular para crear capacidad de gestión de casos de desastre a nivel nacional y de las Naciones Unidas. UN ١٣ - أعطيت الكلمة لعدة وفود، فأعربت عن تأييدها القوي المستمر لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث ﻷنها تعتبره أداة فريدة مشتركة بين الوكالات لبناء قدرة على إدارة الكوارث، سواء وطنيا أو في اﻷمم المتحدة
    Desde la perspectiva de las Naciones Unidas, se espera que los programas de capacitación en gestión de los casos de desastre tengan una repercusión sostenida en el funcionamiento de los equipos de gestión de actividades en casos de desastre del país, presididos por el Coordinador Residente y en los que participan representantes de los organismos. UN ومن منظور اﻷمم المتحدة، ينتظر أن يكون لبرامج التدريب على إدارة الكوارث أثر متواصل على أداء اﻷفرقة القطرية ﻹدارة الكوارث، التي تضم ممثلي الوكالات ويرأسها المنسق المقيم.
    Asimismo, el Programa de gestión en casos de desastre parte del supuesto de que el fomento de una eficaz capacidad de gestión en casos de desastre es un componente esencial de la buena gestión pública. UN ثم إن برنامج إدارة الكوارث يرى أن البناء الفعال للقدرات على إدارة الكوارث عنصر أساسي لصلاح الحكم.
    Sin embargo, el apoyo a la creación de capacidad nacional para hacer frente a los desastres naturales está bien reconocido como la asistencia continuada más eficaz que puede prestar la comunidad internacional. UN على أنه من المسلم به تماما أن دعم بناء القدرة الوطنية على إدارة الكوارث الطبيعية هو أكثر المساعدات المستمرة التي يمكن أن توفرها اﻷسرة الدولية من حيث الفعالية.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas participan en el comité de dirección del programa de capacitación en materia de gestión de los casos de desastre, de reciente creación, y contribuyen a la concepción de módulos de programas. UN وتشارك وكالات اﻷمم المتحدة في اللجنة التوجيهية لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث التي شُكلت حديثاً، وتُسهم في تصميم وحدات البرنامج.
    C. Creación de capacidad nacional para enfrentar desastres naturales UN بناء القدرة الوطنية على إدارة الكوارث الطبيعية
    Se ha iniciado un proyecto para reducir al mínimo las pérdidas humanas y materiales y los daños al medio ambiente causados por los desastres naturales y el ser humano en tres destinos turísticos afectados por los tsunamis en la India y Tailandia, mediante el aumento de la capacidad de las autoridades locales y el sector privado en la gestión de desastres naturales y provocados por el hombre.. UN بدأ في مشروع للحد من الإصابات والأضرار التي تلحق بالممتلكات والبيئة نتيجة للكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان في ثلاث مقاصد سياحية أصابتها تسونامي في الهند وتايلند من خلال النهوض بقدرة السلطات المحلية والقطاع الخاص على إدارة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان.
    Al mismo tiempo, sigue prestándose más atención a la gestión de los desastres que a la reducción del riesgo. UN وفي الوقت نفسه لا يزال هناك استمرار في التركيز على إدارة الكوارث بدلاً من الحد من الأخطار.
    " c) Aumento de la participación en los seminarios de capacitación sobre gestión de los desastres, mejoramiento de la cooperación sobre el terreno y regional en la gestión de los desastres y aumento de la respuesta de los donantes a los llamamientos interinstitucionales " ; UN " زيادة المشاركة في الحلقات الدراسية التدريبية على إدارة الكوارث وتحسين التعاون على الصعيدين الميداني والإقليمي في مجال إدارة الكوارث وزيادة استجابة الجهات المانحة للنداءات المشتركة بين الوكالات "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus