"على إريتريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Eritrea
        
    • contra Eritrea
        
    • de Eritrea
        
    • en Eritrea
        
    • con Eritrea
        
    • que Eritrea
        
    En lo que respecta al Consejo de Seguridad, la justicia y la equidad exigen que levante las sanciones que impuso injustificadamente a Eritrea. UN وفي ما يتعلق بمجلس الأمن، فإن العدالة والنزاهة تقتضيان من المجلس أن يرفع الجزاءات التي فرضها على إريتريا بدون مبرر.
    No se debe juzgar a Eritrea por sus palabras solamente; ahí están los hechos para que el mundo los observe. UN ولا تحكموا على إريتريا بكلماتي فقط؛ فالحقائق هناك لكي يراها العالم أجمع.
    Agresión de Etiopía a Eritrea en violación del derecho internacional UN عدوان إثيوبيا على إريتريا يشكل انتهاكا للقانون الدولي
    Esta afirmación es puramente una calumnia sin fundamento, pero que aparentemente trata de granjearse el apoyo popular para la guerra declarada contra Eritrea, inflamando el odio entre los etíopes. UN وهذا الادعاء هو محض اختلاق ليس له أي أساس ويبدو أن المقصود به هو كسب تأييد شعبي للحرب المعلنة على إريتريا بتأجيج الكراهية لدى اﻹثيوبيين.
    La invasión perpetrada por Etiopía contra Eritrea continúa sin disminuir, en violación del derecho internacional y de la justicia internacional. UN تواصل إثيوبيا عدوانها على إريتريا دون هوادة، انتهاكاً للقانون الدولي والعدالة الدولية.
    En esa ocasión, Etiopía instó a la comunidad internacional a presionar intensamente a Eritrea para que aceptara y acatara cabal y fielmente la decisión de la Comisión de Fronteras. UN في ذلك الوقت ناشدت إثيوبيا المجتمع الدولي الضغط على إريتريا للقبول التام بقرار مفوضية الحدود وتطبيقه بإخلاص.
    En las últimas semanas, el Consejo de Seguridad ha estado examinando un proyecto de resolución para imponer una serie de sanciones a Eritrea. UN ظل مجلس الأمن يناقش في الأسابيع القليلة الماضية مشروع قرار لفرض مجموعة جزاءات على إريتريا.
    El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha aprobado hoy una resolución vergonzosa que impone sanciones a Eritrea. UN اتخذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة اليوم قرارا مخزيا يفرض جزاءات على إريتريا.
    Mediante la resolución, el Consejo impuso un embargo de armas a Eritrea. UN وبموجب القرار، فرض المجلس حظر توريد للأسلحة على إريتريا.
    Bangladesh felicitó a Eritrea por la aprobación del Código Civil provisional. UN وأثنت بنغلاديش على إريتريا لاعتمادها القانون المدني الانتقالي.
    Sin embargo, la decisión de imponer sanciones a Eritrea sobre la base de mentiras demuestra que se trata realmente de un intento con fines políticos de ejercer presión sobre Eritrea para lograr otros objetivos. UN ومع ذلك، فإن قرار فرض الجزاءات على إريتريا القائم على أكاذيب يُظهر أن وراءه حقاً دوافع سياسية يُقصد بها ممارسة الضغط على إريتريا لأهداف لا علاقة لها بهذه المسألة.
    El Consejo impuso a Eritrea un embargo de armas y algunas sanciones a particulares. UN وفرض المجلس على إريتريا حظرا على الأسلحة وبعض الجزاءات الفردية.
    iii) Como informó al Gobierno de Eritrea el Dr. Mustafa Osman Ismail, Asesor Especial del Presidente, el Gobierno del Sudán no apoya la resolución 1907 (2009) del Consejo de Seguridad, en la cual se imponen sanciones a Eritrea. UN ' 3` وقد أُبلغت حكومة إريتريا، عن طريق الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل، المستشار الخاص لرئيس السودان، بأن حكومة السودان لا تؤيد قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1907 الذي يفرض جزاءات على إريتريا.
    Esto sería lo justo, pues no se puede juzgar a Eritrea sobre la base de un documento que no tiene en su poder y sin concederle la oportunidad de defenderse. UN فذلك من باب الإنصاف حيث لا يمكن الحكم على إريتريا استنادا إلى وثيقة لا تملكها ودون أن تتاح لها الفرصة للدفاع عن نفسها بالشكل المناسب.
    Se ha señalado a mi atención que la delegación del Gabón tiene pensado presentar un proyecto de resolución ante el Consejo de Seguridad en el que solicita la imposición de más sanciones a Eritrea. UN علمت أن وفد غابون يعتزم أن يقدم مشروع قرار إلى مجلس الأمن يدعو إلى فرض جزاءات إضافية على إريتريا.
    En su lugar, el Consejo de Seguridad ha optado por centrar la atención en disposiciones y arreglos secundarios y subalternos para imponer sanciones contra Eritrea. UN بل إن مجلس الأمن قد آثر التركيز على أحكام وترتيبات فرعية وثانوية لفرض عقوبات على إريتريا.
    La justicia exigiría que este hecho se admitiera y que se decidiera levantar las sanciones contra Eritrea. UN والإنصاف يقتضي الاعتراف بهذه الحقيقة واتخاذ قرار برفع الجزاءات المفروضة على إريتريا.
    Parecería que el único objetivo de este ejercicio es dar argumentos a quienes piden sanciones económicas contra Eritrea. UN ويبدو أن الغرض من العملية برمتها هو إعطاء غطاء للدعوات إلى فرض جزاءات اقتصادية على إريتريا.
    Siendo así, la justicia y la equidad exigen que se levanten inmediatamente las sanciones contra Eritrea, por no hablar de las sanciones adicionales. UN أما والحالة هذه، فإن الإنصاف والعدل يقتضيان رفع الجزاءات المفروضة على إريتريا فورا، ناهيك عن الجزاءات الإضافية.
    Como se expresó en su memorando y en la carta del Primer Ministro que lo presentaba, la intención de Etiopía es intimidar a la OUA a fin de imponer sus condiciones respecto de Eritrea. UN وحسبما أعربت عنه إثيوبيا في مذكرتها وفي رسالة رئيس الوزراء التي أرفقت بها، فإن نيتها معقودة على تضليل منظمة الوحدة اﻷفريقية بالصياح والضجيج ودفعها إلى إملاء شروطها على إريتريا.
    Esto sucede en Eritrea, donde la producción agrícola y los principales cultivos son mayormente de secano y la agricultura es de subsistencia. UN وهذا يصدق على إريتريا حيث يقوم الإنتاج الزراعي وأساسيا إنتاج المحاصيل على الأمطار في الغالب ويتسم بأنه زراعة كفاف.
    Sin embargo, tal vez sería útil que Eritrea reconsiderase su estrategia en la materia. UN غير أنه ربما يتعين على إريتريا إعادة النظر في استراتيجيتها في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus