Dadas las circunstancias, la Comisión recomienda que no se apruebe la reclasificación. | UN | وفي هذه الظروف، لا توصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف. |
En ambos casos se necesitaron reducciones más amplias para hacer frente a las consecuencias financieras de la reclasificación. | UN | ويلزم في الحالتين إجراء تخفيضات أكبر بغية استيعاب اﻵثار المالية المترتبة على إعادة التصنيف. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف. |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la reclasificación propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إعادة التصنيف المقترح. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف. |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la reclasificación propuesta. | UN | ولا اعتراض للجنة على إعادة التصنيف المقترحة. |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la reclasificación propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة. |
En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la reclasificación del puesto. | UN | ومن ثم لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف. |
La Comisión Consultiva no pone objeciones a la reclasificación propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة. |
La Comisión recomienda que se apruebe la reclasificación. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف. |
Por las razones indicadas en la información suplementaria proporcionada a la Comisión Consultiva, la Comisión recomienda que se apruebe la reclasificación. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، بالنظر إلى الأسباب الواردة في المعلومات التكميلية المقدمة إليها، بالموافقة على إعادة التصنيف. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación solicitada. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المطلوبة. |
En esas circunstancias, la Comisión no tiene objeción a la reclasificación propuesta del puesto de Oficial Superior de Desarrollo de Sistemas a la categoría P-5. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لا تعترض اللجنة على إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة الموظف الأقدم لتطوير النظم إلى رتبة ف - 5. |
En este contexto y sobre la base la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión recomienda la aprobación de la reclasificación propuesta. | UN | وفي هذا السياق، واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة. |
La Comisión no considera necesario reclasificar los puestos a una categoría más alta en este momento y, en consecuencia, no está de acuerdo con la reclasificación de puestos que se propone. | UN | ولا ترى اللجنة ضرورة الآن لإعادة تصنيف تلك الوظائف إلى رتب أعلى، ولذا لا توافق على إعادة التصنيف المقترحة إلى رتب أعلى. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación propuesta. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة. |
La Comisión Consultiva no opone objeciones a la reclasificación propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة. |
la reclasificación propuesta no tendría ningún efecto. | UN | لن يترتب أي أثر على إعادة التصنيف المقترحة. |
La Comisión Consultiva no opone objeciones a esa reclasificación. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على إعادة التصنيف. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se reclasifique el puesto. | UN | ومن ثم توصي اللجنة بعدم الموافقة على إعادة التصنيف. |