"على إنفراد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en privado
        
    • a solas
        
    • un minuto
        
    • un momento
        
    • privado en
        
    • por separado
        
    Comandante, creo que debe haberse escapado de casa. Deje que la interrogue en privado. Open Subtitles أيه القائد ، أعتقد إنها هربت من منزلها دعني أستجوبها على إنفراد
    A todos se les entrega una .40, y por eso estamos hablando en privado. Open Subtitles و جميعنا لدينا العيار 40 , و لذلك نحن نتحدّث على إنفراد
    Pensé que debíamos hablar en privado en un lugar menos intimidante. Open Subtitles أعتقدت أنه من الأفضل التحدث على إنفراد بمكان أقل رهبة.
    ¿Podría tener un minuto a solas con el buen doctor, por favor? Open Subtitles هلا سمحتم لي بدقيقة على إنفراد مع الطبيب إذا سمحتم؟
    Les ruego que me perdonen, pero... ¿Puedo verte a solas un momento? Open Subtitles أرجوكم أن تغفروا لى و لكن هل لى أن أتحدث إليك على إنفراد للحظة ؟
    ¿Sería posible hablar con Ud. en privado? Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كنت أستطيع أن أتكلم معك على إنفراد لو أن هذا ممكن؟
    ¿Podemos hablar con ella en privado, detective? Open Subtitles أيمكننا الحديث معها على إنفراد ؟
    - Prefiero hacer esto en privado. - No, dígame ahora. Open Subtitles ــ أفضل أن نكون على إنفراد ــ إخبرينى الآن
    Nos darías algo de tiempo para Hablar en privado ? Open Subtitles أيمكنكم إعطائنا بعض الوقت لنتحدث على إنفراد ؟
    -¿Podemos hablar en privado? -¿Tenemos que hacerlo? Open Subtitles ـ هل يمكننا التحدث فى ذلك على إنفراد ـ هل نحن مضطرون لذلك؟
    Así hacen las cosas las empresas, en privado. Open Subtitles كنت تقول كيف كانت تقوم بها الشركات، على إنفراد
    ¿Puedo tener una palabra contigo en privado un momento, por favor? Open Subtitles هنرى .. هل تسمح لى معك بكلمة على إنفراد .. لحظة من فضلك ؟
    Necesita hablarle en privado, dice que es urgente. Open Subtitles يحتاج للتحدث معك على إنفراد وقال أن الأمر عاجل
    Y de ahora en más, si tiene algún problema conmigo, véame en privado ¡y no frente a mis chicos! Open Subtitles و من الآن وصاعداً, إن كانت عندك مشكلة معي, تعال لرؤيتي على إنفراد, ليس أما رجالي!
    Um... ¿puedo hablarte en privado un segundo? Open Subtitles هل يمكننا التحدث على إنفراد لـلحظة؟
    Kitt, tengo que hablar con Sarah en privado. Open Subtitles كيت ، أنا بحاجة للتحدث مع سارة على إنفراد
    Ahora, si me disculpan, me gustaría hablar un momento con mi yerno a solas. Open Subtitles الآن، جميعاً، إذا سمحتوا لي.. أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ لحظة مع صهرِي على إنفراد
    ¿Os importaría dejarnos a solas un momento? Open Subtitles هلا سمحتما لنا بكلمة على إنفراد لبضع دقائق
    - Quiero verlo a solas. - ¿Estás seguro? Open Subtitles ــ أريدُ دقيقة على إنفراد معه ــ هل أنتَ متأكد؟
    Necesito hablar con usted ahora mismo,a solas Open Subtitles أريد التحدث إليك حالاً على إنفراد
    Deja que hable a solas con tu papá. Espérame afuera. Open Subtitles ــ دعنى أتحدث مع أبيك على إنفراد ــ إنتظرنى بالخارج
    Tengo que hablar con cada uno por separado. Open Subtitles سيلزمني التحدث مع كل فرد بالعائلة على إنفراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus