"على اتفاقية مناهضة التعذيب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Convención contra la Tortura
        
    • RATIFICADO LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA
        
    • la Convención sobre la Tortura
        
    • de la CAT
        
    • a la CAT
        
    • la Convenciуn contra la Tortura
        
    Actualmente es miembro activo en el diálogo con los Estados que han ratificado la Convención contra la Tortura. UN وهو الآن عضو نشط في الحوار الدائر مع الدول التي صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Observó que la India todavía no había ratificado la Convención contra la Tortura. UN ولاحظت كندا أن الهند لم تصدق بعد على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Hungría señaló que Tonga no había ratificado aún la Convención contra la Tortura. UN ولاحظت هنغاريا أن تونغا لم تصدق بعد على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    El Ministro de Relaciones Exteriores comunicó al Alto Comisionado que el Gobierno estaba dispuesto a ratificar la Convención contra la Tortura en 1996. UN وأبلغ وزير الخارجية المفوض السامي باستعداد حكومته للتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام ٦٩٩١.
    La ratificación de la Convención contra la Tortura se había señalado como prioridad fundamental. UN ويأتي التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب في مقدمة اﻷولويات.
    i) A que ratifique la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; UN `١` التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    iv) A que ratifique la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; UN ' ٤ ' التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    El orador expresa su preocupación por el número relativamente bajo de ratificaciones de la Convención contra la Tortura. UN ١١ - وأعرب عن القلق إزاء الانخفاض النسبي في عدد التصديقات على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    I. Ratificación de la Convención contra la Tortura o adhesión a ella UN التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب والانضمام إليها
    - Debe ratificarse la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وينبغي التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    LISTA DE LOS ESTADOS QUE HAN FIRMADO O RATIFICADO la Convención contra la Tortura Y OTROS TRATOS UN قائمة الدول التي وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
    ESTADOS QUE HAN FIRMADO O RATIFICADO la Convención contra la Tortura Y OTROS TRATOS O PENAS CRUELES, UN الدول التي وقَّعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية
    LISTA DE LOS ESTADOS QUE HAN FIRMADO O RATIFICADO la Convención contra la Tortura Y OTROS TRATOS UN قائمة الدول التي وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
    LISTA DE LOS ESTADOS QUE HAN FIRMADO O RATIFICADO la Convención contra la Tortura Y OTROS TRATOS UN قائمة الدول التي وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
    Ratificación de la Convención contra la Tortura o adhesión a ella UN التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب أو الانضمام إليها
    Cabe observar que el Protocolo está abierto a la firma por cualquier Estado que haya firmado la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Cabe observar que el Protocolo está abierto a la firma por cualquier Estado que haya firmado la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Cabe observar que el Protocolo está abierto a la firma por cualquier Estado que haya firmado la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Cabe observar que el Protocolo está abierto a la firma por cualquier Estado que haya firmado la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Por un lado, Lord Saville de Newdigate argumentó que la ratificación de la Convención sobre la Tortura constituía una renuncia expresa: UN فمن جهة، ذهب اللورد سافيي أوف نوديغايت إلى القول بأن التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب تشكل تنازلا صريحا:
    También se felicitó de la ratificación de la CAT y la CRPD. UN ورحبت كذلك بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    128.36 Retirar las reservas a la CAT (Austria); UN 128-36- سحب التحفظات على اتفاقية مناهضة التعذيب (النمسا)؛
    89. Chile agradeciу los esfuerzos de lucha contra la extrema pobreza y recomendу que Viet Nam estudiara la posibilidad de ratificar cuanto antes: a) la Convenciуn contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y b) el Protocolo Facultativo correspondiente. UN 89- وأعربت شيلي عن تقديرها للجهود الرامية إلى مكافحة الفقر المدقع. وأوصت شيلي بأن تنظر فييت نام في: (أ) التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، (ب) وبروتوكولها الاختياري في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus