"على اتفاق نوميا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Acuerdo de Numea
        
    • Acuerdo de Noumea
        
    • el Acuerdo de Numea
        
    • de los Acuerdos de Numea
        
    Canaco Socialista del Acuerdo de Numea, Consejero de la Presidencia del Senado UN الموقع على اتفاق نوميا باسم جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني
    A tal efecto, sería necesario que los signatarios del Acuerdo de Numea se uniesen para intentar resolver el problema. UN وتحقيقا لذلك الغرض، قد يكون من الضروري أن يجتمع الموقعون على اتفاق نوميا لمعالجة هذه المشكلة.
    Décimo Comité de Signatarios del Acuerdo de Numea Sinopsis del Territorio UN الاجتماع العاشر للجنة الموقعين على اتفاق نوميا
    11º Comité des Signatarios del Acuerdo de Numea UN الاجتماع الحادي عشر للجنة الموقعين على اتفاق نوميا
    Según el Senador Frogier, la interpretación de los tribunales difería de la voluntad política de los signatarios del Acuerdo de Numea. UN ويرى العضو بمجلس الشيوخ فروجيي أن التفسير الصادر عن المحاكم لا يتفق مع الإرادة السياسية للموقعين على اتفاق نوميا.
    15. Decide mantener en examen el proceso que tiene lugar en Nueva Caledonia como resultado de la firma del Acuerdo de Numea; UN ١٥ - تقرر أن تبقي العملية الجارية اﻵخذة في الوضوح في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛
    4. Toma nota además de que los signatarios del Acuerdo de Numea convinieron en que los progresos que se logren en el proceso de emancipación se señalen a la atención de las Naciones Unidas; UN ٤ - تلاحظ كذلك أن الموقعين على اتفاق نوميا قد اتفقوا على اطلاع اﻷمم المتحدة على التقدم المحرز في عملية التحرير؛
    15. Decide mantener en examen el proceso que tiene lugar en Nueva Caledonia como resultado de la firma del Acuerdo de Numea; UN ١٥ - تقرر أن تبقي العملية التي تحدث تدريجيا في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد الاستعراض المستمر؛
    Además, por primera vez, Francia asistió a las sesiones del Comité Especial y proporcionó información valiosa acerca de la histórica firma del Acuerdo de Numea y sus consecuencias para Nueva Caledonia. UN وعلاوة على ذلك، فإن فرنسا حضرت ﻷول مرة جلسات اللجنة الخاصة وقدمت معلومات قيﱢمة تتعلق بالتوقيع التاريخي على اتفاق نوميا وآثاره على كاليدونيا الجديدة.
    23. Se deberá pedir a las Naciones Unidas que vigilen la celebración de un referéndum sobre la ratificación del Acuerdo de Numea y la aplicación del Acuerdo mediante elecciones generales en abril o mayo de 1999; UN ٢٣ - ينبغي أن يطلب إلى اﻷمم المتحدة أن تشرف على إجــراء الاستفتاء بشأن التصديق على اتفاق نوميا وتنفيذه عن طريق إجراء انتخابات عامة في نيسان/ابريل - أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    15. Decide mantener en examen el proceso que tiene lugar en Nueva Caledonia como resultado de la firma del Acuerdo de Numea; UN ١٥ - تقرر أن تبقي العملية الجارية اﻵخذة في الوضوح في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛
    15. Decide mantener en examen el proceso que tiene lugar en Nueva Caledonia como resultado de la firma del Acuerdo de Numea; UN ٥١ - تقرر أن تبقي العملية الجارية اﻵخذة في الوضوح في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛
    15. Decide mantener en examen el proceso que tiene lugar en Nueva Caledonia como resultado de la firma del Acuerdo de Numea; UN ١٥ - تقرر أن تبقي العملية الجارية اﻵخذة في الوضوح في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛
    4. Toma nota además de que los signatarios del Acuerdo de Numea convinieron en que los progresos que se logren en el proceso de emancipación se señalen a la atención de las Naciones Unidas; UN ٤ - تلاحظ كذلك أن الموقعين على اتفاق نوميا قد اتفقوا على إطلاع اﻷمم المتحدة على التقدم المحرز في عملية التحرير؛
    15. Decide mantener en examen el proceso que tiene lugar en Nueva Caledonia como resultado de la firma del Acuerdo de Numea; UN ١٥ - تقرر أن تبقي العملية التي تحدث تدريجيا في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد الاستعراض المستمر؛
    En esa oportunidad, la elección para el cargo de Vicepresidente del Sr. Léopold Jorédié, miembro de la FCCI, y no del Sr. Roch Wamytan, Presidente del FLNKS y signatario del Acuerdo de Numea, fue considerada contraria al espíritu del Acuerdo por una parte de las fuerzas independentistas. UN وفي تلك الفترة، اعتبر عدد من دعاة الاستقلال انتخاب السيد ليوبولد جوريدييه، عضو اتحاد لجان التعاون الداعية إلى الاستقلال، نائبا للرئيس بدلا من روك فاميتان، رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وأحد الموقعين على اتفاق نوميا متعارضا مع روح الاتفاق.
    15. Decide mantener en examen el proceso que tiene lugar en Nueva Caledonia como resultado de la firma del Acuerdo de Numea; UN 15 - تقرر أن تبقي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛
    15. Decide mantener en examen el proceso que tiene lugar en Nueva Caledonia como resultado de la firma del Acuerdo de Numea; UN 15 - تقرر أن تبقي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛
    En la región del Pacífico, celebramos la firma hace unos meses del Acuerdo de Noumea entre el Gobierno de Francia y los principales partidos políticos de Nueva Caledonia. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، رحبنا بحرارة بالتوقيع، في وقت سابق من هذا العام، على اتفاق نوميا بين الحكومة الفرنسية واﻷحزاب السياسية الرئيسية في كاليدونيا الجديدة.
    Tendrán que aplicar el Acuerdo de Numea con todos los integrantes de la sociedad caledonia. UN وعليهم العمل مع جميع عناصر المجتمع الكاليدوني على الحفاظ على اتفاق نوميا.
    Además se deberá pedir a las Naciones Unidas que vigilaran la celebración del referéndum de ratificación de los Acuerdos de Numea y de la aplicación de los acuerdos mediante elecciones generales en abril o mayo de 1999. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يطلب إلى اﻷمم المتحدة أن تشرف على إجراء استفتاء حول التصديق على اتفاق نوميا وتنفيذ تلك الاتفاقات عن طريق انتخابات عامة تجرى في نيسان/ابريل - أيار/ مايو ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus