"على استبيانها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a su cuestionario
        
    6. En 1994 la secretaría había recibido respuestas a su cuestionario de 18 países, de un total de 29 que integraban el Grupo. UN ٦- وذكر أنه خلال عام ٤٩٩١، تلقت اﻷمانة ردودا على استبيانها من ٨١ بلداً من بين مجموع اﻷعضاء البالغ ٩٢ بلدا.
    La Relatora Especial alienta a los Estados a responder a su cuestionario, pues la información recibida de los gobiernos interesados será muy útil para el análisis de la Relatora Especial sobre la cuestión de la pena capital. UN وتشجع المقررة الخاصة الدول على الرد على استبيانها لأن المعلومات التي ترد من الحكومات المعنية سوف تساعد المقررة الخاصة مساعدة كبيرة في تحليلها لمسألة عقوبة الإعدام.
    En este sentido, la Relatora Especial ha detectado en las respuestas a su cuestionario varios ejemplos de buenas prácticas relacionadas con los criterios y el proceso de nominación y nombramiento de los miembros de los órganos rectores de las instituciones nacionales. UN وفي هذا الصدد، استخلصت المقررة الخاصة من الردود على استبيانها أمثلة مختلفة للممارسات الجيدة فيما يتعلق بمعايير وإجراءات ترشيح أعضاء الهيئات الإدارية للمؤسسات الوطنية وتعيينهم.
    3. En mayo de 2005 la Sra. Frey informó a la Secretaría de que necesitaría de más tiempo para compilar y evaluar las respuestas de los gobiernos a su cuestionario. UN 3- وفي أيار/مايو 2005، أحاطت السيدة فري الأمانة علماً بأنها تحتاج إلى مهلة إضافية لجمع وتقييم الردود الواردة من الحكومات على استبيانها.
    En cuanto al tema de los recursos naturales compartidos, la CDI ha actuado con prudencia al aplazar la labor relativa a los recursos transfronterizos de petróleo y gas hasta que reciba respuestas de los gobiernos a su cuestionario. UN 31 - وفي موضوع الموارد الطبيعية المشركة، قال إن اللجنة أبدت حكمة في تأجيل العمل بشأن مسألة موارد النفط والغاز العابرة للحدود حتى تحصل على ردود الحكومات على استبيانها.
    La Relatora Especial en su reciente informe a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2000/73), examinó algunas de las numerosas cuestiones planteadas en las respuestas dadas por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales a su cuestionario. UN 70 - نظرت المقررة الخاصة، في تقريرها الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/73)، في العديد من المسائل التي أثيرت في الردود الحكومية وغير الحكومية على استبيانها.
    La Relatora Especial tendrá en cuenta las respuestas de los Estados a su cuestionario (anexo I) y expresa su agradecimiento a los Estados que respondieron al cuestionario (anexo II) por su colaboración. UN وستستند المقررة الخاصة إلى ردود الدول على استبيانها (المرفق الأول). وهي تتوجه بالشكر إلى الدول على مشاركتها من خلال تقديم ردود على استبيانها (المرفق الثاني).
    149. El Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas valora en alto las respuestas a su cuestionario enviadas por los Estados y por los pueblos indígenas, las organizaciones de pueblos indígenas y las ONG, especialmente porque pueden inspirar la concepción de estrategias creativas para la aplicación de la Declaración. UN 149- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقدر أيما تقدير الردود الواردة من الدول ومن الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية على استبيانها خاصة وأن هذه الردود كفيلة بأن تشكل مصدر إلهام لوضع استراتيجيات خلاقة لأجل تنفيذ الإعلان.
    149. El Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas aprecia encarecidamente las respuestas a su cuestionario enviadas por los Estados y por los pueblos indígenas, las organizaciones de pueblos indígenas y las ONG, especialmente porque pueden inspirar la concepción de estrategias creativas para dar cumplimiento a la Declaración. UN 149- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقدر أيما تقدير الردود الواردة من الدول ومن الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية على استبيانها خاصة وأن هذه الردود كفيلة بأن تشكل مصدر إلهام لوضع استراتيجيات خلاقة لأجل تنفيذ الإعلان.
    162. El Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas valora en alto grado las respuestas a su cuestionario enviadas por los Estados y por los pueblos indígenas, las organizaciones de pueblos indígenas y las ONG, especialmente porque pueden inspirar la concepción de estrategias creativas para la aplicación de la Declaración. UN 162- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقدّر أيما تقدير الردود الواردة على استبيانها من الدول ومن الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية، خاصة أنه يمكن استلهام هذه الردود في ابتداع استراتيجيات لأجل تنفيذ الإعلان.
    162. El Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas valora en alto grado las respuestas a su cuestionario enviadas por los Estados y por los pueblos indígenas, las organizaciones de pueblos indígenas y las ONG, especialmente porque pueden inspirar la concepción de estrategias creativas para la aplicación de la Declaración. UN 162- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقدّر أيما تقدير الردود الواردة على استبيانها من الدول ومن الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية، خاصة أنه يمكن استلهام هذه الردود في ابتداع استراتيجيات لأجل تنفيذ الإعلان.
    Estos focos son a menudo santuarios de las redes terroristas y la Experta independiente recomienda encarecidamente que prosiga el análisis que ella misma inició con las respuestas a su cuestionario (véase el capítulo IV dedicado al registro civil y las respuestas al cuestionario publicado en el informe anterior [E/CN:4/2003/52], que figuran en anexo a este documento). UN وكثيراً ما تكون هذه البؤر ملاذاً للخلايا الإرهابية، وتوصي الخبيرة المستقلة بشدة بمواصلة التحليل الذي بدأته استناداً إلى الردود الواردة على استبيانها (انظر الفصل الرابع أدناه الخاص بالأحوال المدنية والمرفق الخاص بالردود على الاستبيان المنشور في التقرير السابق [E/CN.4/2003/52]).
    30. La Comisión expresa su reconocimiento a todos los gobiernos que respondieron a su cuestionario de 2007 relativo a la práctica estatal pertinente, en particular los tratados u otros acuerdos existentes sobre el petróleo y el gas (A/CN.4/607 y Corr.1 y Add.1). UN 30- تعرب اللجنة عن امتنانها لجميع الحكومات التي ردت على استبيانها لعام 2007 بشأن ممارسات الدول ذات الصلة، ولا سيما، المعاهدات أو الترتيبات الأخـرى القائمة فيما يتعلق بالنفط والغاز (A/CN.4/607 وCorr.1 وAdd.1).
    13. Según la información recibida por la Relatora Especial en las respuestas a su cuestionario, entre otras fuentes, el derecho a disfrutar de los beneficios del progreso científico y sus aplicaciones se reconoce explícitamente en las constituciones de cuatro países por lo menos (Armenia, Ecuador, Paraguay, República de Moldova). UN 13- تشير المعلومات التي وردت المقررة الخاصة لا سيما من خلال الردود على استبيانها إلى أن الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته معترف به صراحة في دساتير أربعة بلدان على الأقل (أرمينيا وإكوادور وباراغواي وجمهورية مولدوفا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus