"على الأرض كما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la tierra como
        
    • sobre el terreno y
        
    venga Tu reino, hágase Tu voluntad en la tierra como en el Cielo. Open Subtitles يا من امره لا يرد على الأرض كما هو في السماء
    Padre Nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre... venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad... en la tierra como en el cielo. Open Subtitles أبانـا ، الذي في السماء ليكُن إسمكَ مقدساً لـ تُصبح المملكة ملكاً لكَ ، و تنتهي لكَ على الأرض كما هي بالسماء
    Hágase tu voluntad así en la tierra como en el Cielo. Open Subtitles ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء.
    Tu reino vendrá, se hará tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Open Subtitles مملكتك ستأتى و ستكتمل على الأرض كما فى السماء
    Su Gobierno cree que la cuestión podría resolverse si se partiera de las realidades in situ, tal y como las describen las organizaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno y otros agentes humanitarios. UN وأضاف أن حكومته تعتقد أن القضية قد تحل إذا تم الانطلاق من الحقائق على الأرض كما بينت ذلك منظمات الأمم المتحدة العاملة في الميدان والأطراف الفاعلة الأخرى في المجال الإنساني.
    Venga a nosotros tu reino hágase tu voluntad así en la tierra como en el Cielo. Open Subtitles لتأتي مملكتَك، لتنفُذ مشيئتَك على الأرض كما هيَ في السماء
    Santificado sea Tu Nombre, venga a nosotros Tu reino, y hágase Tu voluntad así en la tierra como el Cielo. Open Subtitles ليتمجد اسمك ملكوتك آت لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء
    Venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo Open Subtitles حينما يحل ملكه، سينشر العدل على الأرض كما هو حال السماء.
    Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea Tu nombre, venga a nosotros Tu reino, hágase Tu voluntad en la tierra como en el cielo, Open Subtitles أبانا الذي في السماوات فليتقدس اسمك حينما تقضي أمراً فسينفذ على الأرض كما في السماء
    Venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Open Subtitles ،ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء
    Y eso ocurre tan gráficamente aquí en la tierra como lo hace en el espacio profundo. Open Subtitles وهي تعمل بوضوح هنا على الأرض كما تعمل في اعماق الفضاء
    Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Open Subtitles ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء
    Vénganos tu Reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Open Subtitles , ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك . على الأرض كما هي في السماء
    Vénganos Tu reino, hágase Tu voluntad en la tierra como en el Cielo. Open Subtitles لتعلو مملكتك، ولتكن مشيئته على الأرض كما في السماء.
    Vénganos tu reino, ...hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Open Subtitles ليأتِ ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء
    Venga a nosotros tu Reino, hágase tu voluntad... en la tierra como en el Cielo. Open Subtitles ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء
    Venga Tu reino, hágase Tu voluntad en la tierra como en el cielo. Open Subtitles ليعلو ملكوتك، ولتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء.
    Venga a nos Tu reino, hágase Tu voluntad en la tierra como en el cielo. Open Subtitles ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء.
    Venga tu reino, hágase tu voluntad así... en la tierra como en el cielo. Open Subtitles ليأت ملكوتك، خاصتك سيتم على الأرض كما هي في السماء.
    El Departamento de Asuntos Políticos mantiene una estrecha comunicación con el Representante Especial del Secretario General y su equipo, lo que le ha permitido conocer bien y en detalle la evolución de la situación sobre el terreno y proporcionar, con conocimiento de causa y en el momento oportuno orientación sobre la ejecución del mandato de la misión. UN 146 - وتبقى إدارة الشؤون السياسية على اتصال وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام ومع أعضاء فريقه. وقد مكنها ذلك من الحصول على فهم واضح ودقيق نسبياً للتطورات على الأرض كما مكنها من تقديم توجيهات مستنيرة في الوقت المناسب بشأن تنفيذ ولاية البعثة.
    El Sr. Cohen (Israel) dice que su delegación votó en contra de los proyectos de resolución porque no reflejan la realidad sobre el terreno y no encaran en forma constructiva la situación existente en la región. UN 27 - السيد كوهين (إسرائيل): قال إن وفد بلده صوت ضد مشاريع القرارات لأنها لا تعكس الواقع على الأرض كما أنها لم تعالج الحالة في المنطقة بصورة بناءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus