"على الأقدام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a pie
        
    • de viaje
        
    • en los pies
        
    • caminando
        
    • para caminar
        
    No, un humano cabalga hasta que el caballo muere y sigue a pie. Open Subtitles لا.الآدمي يمتطي جواده حتى يموت ثم يكمل طريقه سيرا على الأقدام
    Pues claro que se tarda mucho tiempo en llegar aquí a pie Open Subtitles بالطبع يستغرق كثيرا من الوقت للوصول هنا مشيا على الأقدام
    Nos sobrepasan en número tres a uno a pie y cinco a uno a caballo. Open Subtitles إنهم يفوقونا عدداً إنهم ثلاثة أمثالنا على الأقدام و خمسة أمثالنا على الجياد
    El terreno es muy malo, así que de aquí en adelante continuaremos a pie. Open Subtitles لن نستطيع المرور من هنا على الأحصنة سوف نذهب سيراً على الأقدام
    Esta hembra aterriza seguro. Pero ahora debe comenzar un largo camino a pie. Open Subtitles تحطّ هذه الأنثى بسلام، لكنها تبدأ رحلة طويلة مشياً على الأقدام.
    Sólo conduce despacio, evita los resaltos y si tenemos que perseguir a algún sospechoso a pie, puede que tengas que ir solo. Open Subtitles فقط قد ببطء تجنَّب المطبَّات و إن كان علينا مطاردة أي مجرمين سيراً على الأقدام ربما عليك الذهاب وحدك
    Está a sólo dos horas a pie desde la ruta... si usas un machete. Open Subtitles إنه على مبعدة ساعيتن سيراً على الأقدام من الطريق، إذا إستخدمت منجلاً.
    Un gran sabio de Dwarka iba en un viaje a pie .. Open Subtitles .. خرج حكيم كبير من دواركا لرحلة سيرا على الأقدام
    Y con un botín de ese tamaño, no hay forma de ir a pie. Open Subtitles ومع غنيمة بهذا الحجم من المستحيل أن يكون قد ذهب على الأقدام
    Bueno, si es a pie, No va a llegar lejos con este calor. Open Subtitles إن كان يتنقل على الأقدام فلن يبتعد كثيراً في هذا الحر
    A una hora en auto y otra a pie, más o menos. Open Subtitles ساعة بالسيارة أو سيرا على الأقدام البعض، أكثر أو أقل.
    Habló con el portero y le dijo que se iba a pie. Open Subtitles لقد تحدثت إلى البواب قال أنها غادرت سيرًا على الأقدام
    No... tú fuiste la única que sugirió, que volviera a casa a pie. Open Subtitles كلا، أنت من اقترح أن نعود إلى المنزل سيراً على الأقدام
    El equipo tiene que bajar, pero la visibilidad es tan pobre que descender a pie por las grietas es demasiado arriesgado. Open Subtitles الفريقُ بحاجة لأن يهبط إلا أنَّ الرؤية ضعيفة بحيثُ أنَّ االهبوط على الأقدام .عبر الصدوع يُعدَّ مُخاطرة كبيرة
    En promedio, el 3,5% de la población se desplaza en bicicleta y la mayoría de los desplazamientos se realizan a pie. UN ففي المتوسط، يستخدم 3.5 في المائة من السكان الدراجات الهوائية، وتقطع أغلبية الرحلات سيرا على الأقدام.
    La policía especial croata realiza patrullas a pie y en vehículos en toda la parte de la zona a la que tiene acceso. UN وتقوم الشرطة الكرواتية الخاصة بدوريات على الأقدام وبالمركبات في جميع أنحاء المنطقة المفتوحة لها.
    La policía especial croata realiza patrullas a pie y en vehículos en toda la parte de la zona a la que tiene acceso. UN وتقوم الشرطة الكرواتية الخاصة بدوريات على الأقدام وبالمركبات في جميع أنحاء المنطقة المفتوحة لها.
    Alrededor del 58% de la población rural se traslada a pie a los servicios de salud. UN ونحو 58 في المائة من سكان الريف يذهبون إلى المرافق الصحية مشياً على الأقدام.
    Los pobres suelen depender de los sistemas de transporte público cuando se dispone de ellos y son asequibles y de bicicletas, tracción animal y el desplazamiento a pie. UN فالفقراء يعتمدون، بصفة عامة، على نظم النقل العام، إذا توفرت بتكلفة مناسبة، وعلى الدراجات والحيوانات والسير على الأقدام.
    Esta a medio dia de viaje desde la puerta. Open Subtitles هو واقعُ جيد نِصْف رحلةِ اليومِ مِنْ البوابه مشياً على الأقدام
    A las mujeres vez, con callos en los pies. Open Subtitles النساء تسير على الأقدام في الشارع واقدامهن متعبة
    Asi que los dejamos en un estúpido lugar y fuimos a casa caminando Open Subtitles غادرنا بها في مكان غبي وذهبت إلى البيت سيرا على الأقدام.
    Está demasiado débil para caminar. Open Subtitles هو ضعيف جداً للسفر مشياً على الأقدام على أية حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus