"على الأقل الآن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Al menos ahora
        
    • Por lo menos ahora
        
    • al menos por ahora
        
    Al menos ahora mismo, porque ahora mismo, es la madre de esta... Open Subtitles على الأقل الآن . لأنه الآن .. هي والدتة هذه
    Al menos ahora sabemos que podemos estimular su memoria si encontramos el elemento adecuado. Open Subtitles على الأقل الآن يمكننا أن ننعش ذاكرتها . اذا وجدنا الشيء الصحيح
    De verdad lo siento, Ron, pero Al menos ahora puedes poner fin. Open Subtitles أنا آسف حقا، رون، ولكن على الأقل الآن لديك الإغلاق.
    Todavía seré un detective, pero Al menos ahora la gente sabrá quien soy exactamente. Open Subtitles مازلت محققة، لكن على الأقل الآن سيعرف الناس بالضبط ما أكون عليه
    Bueno, Por lo menos ahora sabemos donde fue el disparo de Johnson Open Subtitles حَسناً، على الأقل الآن نَعْرفُ حيث كان جونسن يَضْربُ.
    Pero Al menos ahora sé cuál es mi lucha, y volver a la línea de salida de la normalidad no lo es. TED لكن على الأقل الآن فإنني أدرك ما هو صراعي، والوصول إلى خط البداية المعتاد هو ليس ذلك.
    Tiempo después me lo encontré y me dijo: "Al menos ahora sé lo que es". TED وبعد فترة، قابلتَه مرة أخرى وقال لي: "على الأقل الآن أعرف ما هذا".
    Al menos, ahora no tendrá que divorciarse. Open Subtitles على الأقل الآن لن تكون بحاجة للحصول على الطلاق.
    Al menos ahora tienes un marido para ti sola. Open Subtitles حسنا .. على الأقل الآن اصبح زوجك لكِ وحدكِ
    Al menos ahora lo sabes. Para el futuro. Open Subtitles على الأقل الآن انت تعلم, من أجل المستقبل.
    Al menos ahora que soy la mujer de un traidor, conozco la respuesta. Open Subtitles على الأقل الآن بما أنني زوجة خائن فأنا أعرف الإجابة
    Al menos ahora, vivirás un poco más que las Embrujadas. Open Subtitles . على الأقل الآن ، ستعيشين أطول من المسحورات
    Al menos ahora sé... me he preparado mi terreno. Nadie más. Open Subtitles على الأقل الآن أنا أعلم بأني أنا من اتخذت قراري لا أحد غيري
    Bien, Al menos ahora sabes. ¿Saber qué? que yo haya gastado la mitad el año Open Subtitles حسناً على الأقل الآن انت تعرفين اعرف أني ضيعت عاماً
    Bueno quizas Al menos ahora consigamos un mejor estacionamiento. Open Subtitles حسناً، على الأقل الآن ربما سنحصل على مكان توقف افضل.
    Bueno, Al menos ahora sé la verdad. Open Subtitles حسناً، على الأقل الآن أعرف الحقيقة
    Al menos ahora, no nos vamos a confundir. Open Subtitles على الأقل الآن لن نسمح لهم بالأختلاط بنا.
    Era difícil entender por lo que estaba pasando Natalie, pero Al menos ahora tengo un cierre. Open Subtitles كان من الصعب معرفة ما وضع ناتالي نفسها من خلال. ولكن على الأقل الآن لدي بعض الإغلاق.
    Porque Por lo menos ahora no puede ver lo que te has convertido. Open Subtitles ' سبب على الأقل الآن هو لا يَستطيعُ شاهدْ ما أنت أَصْبَحتَ.
    Por lo menos ahora puedes coger con quien quieras, ¿verdad? Open Subtitles على الأقل الآن يمكنك مضاجعة أي شخص تريد، أليس كذلك؟ 347 00: 12:
    Mantenerlo a salvo de su propia locura, al menos por ahora. Open Subtitles إحتفظ به في مكان أمين من ملكه الأدوات المجنونة، على الأقل الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus