"على الأقل لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Al menos no
        
    • por lo menos no
        
    • Al menos ya no
        
    Pues Al menos no visto el atuendo de anoche a las 8:00AM, amiga. Open Subtitles على الأقل لا أرتدى ملابس الليل بالثامنة صباحا يا فتاه الحفلات
    Pero eh, míralo por el lado positivo. Al menos no nos está disparando. Open Subtitles لكن انظروا إلى الجانب المشرق، على الأقل لا تُطلق النار علينا.
    Bueno, Al menos no voy por ahí pensando que yo soy un gran bailarín cuando realmente apesto bailando. Open Subtitles على الأقل لا أقوم بالتسكع معتقداً أنني راقص عظيم بينما أنا سيء جداً في الرقص
    ¡Por lo tanto, estoy sucio, pero Al menos no paso mi día en mallas! Open Subtitles انا قذر ولكنني على الأقل لا أقضي يومي في تلك الملابس الضيقة
    No parecía nadie del cuartel central. Por lo menos, no reconocí la voz. Open Subtitles لا يبدو أحد من القيادة على الأقل لا أتعرَف عليها
    Sin embargo, la llegada de migrantes atraídos por una economía en expansión puede hacer que el empleo suba o, al menos, no disminuya. UN بيد أنه، حين يكون عامل جذب المهاجرين هو توسع الاقتصاد، فإن العمالة قد ترتفع، أو على الأقل لا تنخفض.
    Se trata de un estudio que no se ha podido comprobar, o Al menos no existe información de que algo similar se haya comprobado. UN وهي دراسة لم يتم التحقق من نتائجها، أو على الأقل لا توجد معلومات تفيد بإجراء تجارب من هذا القبيل.
    El cáncer de ovario es uno de esos cánceres que la mayoría desconoce o Al menos no le presta demasiada atención. TED سرطان المبيض يُعد أحد أنواع السرطانات التي لا يعرف عنها معظم الناس .أو على الأقل لا يولونه الإهتمام الكافي
    Al menos no podemos demostrarlo. Open Subtitles الجنون ليس مُعدياً على الأقل لا يُمكننا إثبات ذلك
    Al menos no podrás quejarte de la cena. Open Subtitles على الأقل لا يمكنك أن تزعم أن العشاء غير جيد
    Bueno, Al menos no tendremos que dormir en el auto. Open Subtitles . حسناً , على الأقل لا يجب علينا النوم فى السيارة
    O al menos, no pueden manejar sus problemas tan bien. Open Subtitles أو على الأقل, لا يستطيعون التعامل مع مشاكلهم جيداً.
    Sí, nosotros nos divertimos mucho y luego él se va y lo extraño, pero Al menos no me muero por dentro. Open Subtitles نحن نقضي معاً وقتاً حميماً للغاية ومن ثم يرحل وأفتقده لكنني على الأقل لا أموت من الداخل
    Al menos no saben lo que les pasa. Open Subtitles . على الأقل لا أحد يعلم أنه سيعيش ذلك مجدداً
    Una cosa es segura incluso con todos nuestros problemas, Al menos no actuamos así. Open Subtitles سأقول شئ واحد بالنسبة لنا حتى بأكبر مشاكلنا على الأقل لا نتصرف بهذا الشكل
    "... o Al menos no dejar que los abrumen". Open Subtitles أو على الأقل لا تسمح لهم بالغرق في هذه الاحاسيس
    Al menos no tengo que explicar por qué debo rechazar la invitación. Open Subtitles حسناً ,على الأقل لا حاجة بأن أفسر رفضي لدعوته
    No quiere que nosotros la veamos. O Al menos no quiere que yo la vea. Open Subtitles لا تريدنا أن نراها أو على الأقل لا تريدني أن أراها.
    Pero por lo menos no me siento solo cuando estoy contigo. Open Subtitles ولكن على الأقل لا أشعر بالوحدة عندما أكون معك
    Bueno, habla con él por lo menos. No puedes empaquetar e irte sin más. Open Subtitles تحدثي معه على الأقل لا يمكنكِ حزم أغراضكِ والرحيل بهذه البساطة
    Al menos ya no tenemos que preocuparnos por el cuervo. Open Subtitles حسنٌ, على الأقل لا يجب أن نستمر بالقلق على الغراب, اتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus