"على الأمن العام في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la seguridad pública en
        
    • del orden público en
        
    El tráfico y el uso indebido de armas de fuego plantean graves problemas para la seguridad pública en la región. UN فالاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وإساءة استخدامها يشكلان تحديان بالغي الخطورة على الأمن العام في المنطقة.
    2.1 Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    Logro previsto 2.1: mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-1: الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    2.1 Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    Posteriormente, la atención se centró en las herramientas preventivas, como la capacitación de los agentes del orden, los programas de prevención y el mantenimiento del orden público en los barrios socialmente marginados. UN ومن ثم، نُقل التركيز إلى أدوات الوقاية، من قبيل تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون، والبرامج الوقائية، والمحافظة على الأمن العام في الأحياء المهمشة اجتماعياً.
    : mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-1: الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    2.1 Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    : Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-1: الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    2.1 Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    : Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-1: الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    2.1 Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    Logro previsto 2.1: Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-1: الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    2.1 Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    Logro previsto 2.1: Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-1: الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    El seminario reunió a miembros de la comisión nacional de armas de fuego, expertos nacionales e internacionales y representantes de organizaciones de la sociedad civil, entre otros, a fin de que interactuaran e intercambiaran experiencias sobre el control de las armas de fuego y su impacto en la seguridad pública en la región. UN وجمعت الحلقة الدراسية أعضاء في اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة النارية، وخبراء وطنيين ودوليين، وممثلين عن منظمات المجتمع المدني، من بين آخرين، للتفاعل وتبادل الخبرات المتعلقة بتحديد الأسلحة النارية وبأثرها على الأمن العام في المنطقة.
    El dictado de órdenes de detención administrativa contra personas que constituyen un peligro para la seguridad pública en la Ribera Occidental está reconocido por el derecho internacional y en plena conformidad con el artículo 78 del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra. UN وإصدار أوامر بالحبس الإداري ضد المعتقلين الذين يشكلون خطراً على الأمن العام في الضفة الغربية في هذه الحالات، هو أمر معترف به في القانون الدولي ويتطابق تماماً مع المادة 78 من اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب.
    Apoyo en materia de información pública para el mantenimiento del orden público en Timor-Leste, promoviendo la rendición de cuentas de la policía a través de la concienciación y el conocimiento por el público y los medios de comunicación de la función de un cuerpo profesional de policía mediante la producción de 10 programas interactivos, 2 mensajes de interés UN مراعاة المنظور الجنساني توفير الدعم الإعلامي للحفاظ على الأمن العام في تيمور نعم في إطار دعم إضفاء الطابع المهني على دائرة الشرطة - ليشتي عن طريق تعزيز مساءلة الشرطة من خلال إرهاف الوطنية، نُشرت المنتجات الإعلامية التالية:
    40. El Gobierno también sostiene que se lo privó de su libertad porque, al padecer esquizofrenia, " se constató que el Sr. Xing no podía tener un comportamiento cívico " y podría haber " afectado negativamente " al mantenimiento del orden público en Beijing. UN 40- وتدعي الحكومة أيضاً أن السيد شينغ سُلبت حريته " نظراً لأنه يعاني من انفصام الشخصية وتبين " أنه غير قادر على التحكم في سلوكه المدني " ولاحتمال " تأثيره بصورة سلبية على الحفاظ على الأمن العام في بيجين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus