"على الإدارة القائمة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la gestión basada en
        
    • en la gestión basada en
        
    • sobre la gestión basada en
        
    • a la gestión basada en
        
    • en materia de gestión basada en
        
    • por la gestión basada en
        
    • en la gestión orientada hacia
        
    • este tipo de gestión
        
    • capacitación en gestión basada en
        
    • en la administración basada en
        
    Institucionalización de la gestión basada en los resultados UN إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج
    Introducción Institucionalización de la gestión basada en los resultados UN إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج
    Los análisis de esta labor indican que el énfasis del Departamento en la gestión basada en los resultados está dando fruto. UN وبتحليل هذه الجهود، يتبين أن تركيز إدارة شؤون الإعلام على الإدارة القائمة على تحقيق النتائج يأتي بنتائج إيجابية.
    Por tanto, la ONUDI ha hecho hincapié en la gestión basada en los resultados, para poder presentar los resultados de cada gasto. UN ولذلك فإن اليونيدو تشدد على الإدارة القائمة على النتائج لكي تتمكن من عرض نتائج كل وجه من أوجه الإنفاق.
    Incorporación de la didáctica sobre la gestión basada en los resultados en los programas de aprendizaje del UNFPA UN إدراج التدريب على الإدارة القائمة على النتائج في برامج التعلم الرئيسية للصندوق
    Durante el próximo bienio se prestará especial atención a la gestión basada en los resultados y la programación con base empírica. UN وسيركز الصندوق خلال فترة السنتين المقبلة على الإدارة القائمة على النتائج والبرمجة القائمة على الأدلة.
    Se creó, probó y finalizó un programa de capacitación en materia de gestión basada en los resultados en que se incluyó la evaluación y que ya está disponible para los beneficiarios de subvenciones. UN وقد وضعت مناهج التدريب على الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك التقييم، واختبرت ووضعت صيغتها النهائية، وهي متاحة حاليا للمستفيدين من المنح.
    Era preciso cumplir unos objetivos basados en los productos, como la institucionalización de la gestión basada en los resultados, la descentralización y la obtención de aumentos de la eficiencia. UN فقد كانت هناك حاجة إلى تحقيق أهداف قائمة على المخرجات، مثل إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج، وتحقيق اللامركزية، وتحقيق مكاسب في الكفاءة.
    - Contribuir a la institucionalización de la gestión basada en los resultados como medio fundamental para medir la ejecución y marco de rendición de cuentas de la organización; UN :: المساهمة في إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على أساس تحقيق نتائج بوصفها إطاراً جوهرياً لقياس الأداء وللمساءلة في المنظمة؛
    B. Institucionalización de la gestión basada en los resultados UN باء- إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج
    A juicio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, hay que entender esos esfuerzos como una respuesta razonable a las limitaciones de la gestión basada en los resultados como las que se señalan en el presente informe. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من الضروري فهم هذه الجهود بوصفها استجابة رشيدة للقيود على الإدارة القائمة على النتائج من النوع الذي أثير في هذا التقرير.
    Algunas oficinas indicaron que hacía falta más capacitación en la gestión basada en los resultados. UN واتضح من المعلومات الواردة من المكاتب الميدانية أن ثمة حاجة إلى مزيد من التدريب على الإدارة القائمة على النتائج.
    El Consejo destaca que hacer mayor hincapié en la gestión basada en resultados es un requisito previo para mejorar el impacto del trabajo de la UNCTAD. UN ويؤكد المجلس أن زيادة التركيز على الإدارة القائمة على النتائج شرط مسبق لتدعيم تأثير عمل الأونكتاد.
    Encomiaron al PNUD por centrarse en la gestión basada en los resultados, elaborar teorías de cambio para cada resultado y producir un marco elaborado e integrado de resultados y recursos, muy mejorado respecto a las versiones anteriores. UN كما أثنى أعضاء المجلس على البرنامج الإنمائي لتركيزه على الإدارة القائمة على النتائج، ووضع سُبل للتغيير لكل نتيجة، وإقامة إطار محكم للنتائج والموارد المتكاملة، أضحى أفضل كثيرا مما كان عليه من قبل.
    Encomiaron al PNUD por centrarse en la gestión basada en los resultados, elaborar teorías de cambio para cada resultado y producir un marco elaborado e integrado de resultados y recursos, muy mejorado respecto a las versiones anteriores. UN كما أثنى أعضاء المجلس على البرنامج الإنمائي لتركيزه على الإدارة القائمة على النتائج، ووضع سُبل للتغيير لكل نتيجة، وإقامة إطار محكم للنتائج والموارد المتكاملة، أضحى أفضل كثيرا مما كان عليه من قبل.
    ii) Formación mundial sobre la gestión basada en los resultados; UN ' 2` التدريب الشامل على الإدارة القائمة على النتائج؛
    Como parte integral del proceso de planificación estratégica se impartieron cuatro sesiones de capacitación del personal sobre la gestión basada en los resultados, y para 2008 se tiene previsto impartir más capacitación al personal. UN وأجريت أربع دورات لتدريب الموظفين على الإدارة القائمة على النتائج وذلك كجزء أساسي من عملية التخطيط الاستراتيجي، ومن المزمع القيام بأنشطة تدريبية أخرى من هذا القبيل خلال عام 2008.
    Se intensificará la formación del personal sobre la gestión basada en los resultados, la delegación de autoridad revisada y en esferas técnicas. UN ويجري كذلك تعزيز تدريب الموظفين على الإدارة القائمة على النتائج، وتنقيح تفويض السلطات، وعلى مجالات تقنية أخرى.
    Los procesos de gestión conexos se ajustan a las resoluciones y decisiones conexas de la Asamblea General, incluidas las relacionadas con el proceso de reforma de las Naciones Unidas, y dan prioridad a la gestión basada en los resultados, la presupuestación y la rendición de cuentas. UN وتتوافق العمليات التجارية المتصلة بذلك مع قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك تلك المتعلقة بعملية إصلاح الأمم المتحدة، كما تؤكد على الإدارة القائمة على النتائج، والميزنة المساءلة.
    Pese a la incierta situación financiera, en 2011 se había logrado aplicar plenamente la estrategia a mediano plazo mediante el programa de trabajo y se había prestado una atención prioritaria a la gestión basada en los resultados. UN 35 - وعلى الرغم من الوضع المالي الذي يحيط به عدم اليقين، شهد عام 2011 تنفيذ الإستراتيجية المتوسطة الأجل بالكامل من خلال برنامج العمل والتركيز بالدرجة الأولى على الإدارة القائمة على النتائج.
    Más de 250 miembros del personal recibieron formación en materia de gestión basada en los resultados durante 2011 y 2012, incluidos administradores del Programa de Hábitat y personal de tres oficinas regionales. UN 77 - وتم تدريب أكثر من 250 موظفاً على الإدارة القائمة على النتائج في عامي 2011 و2012، بما في ذلك مديرو برامج الموئل وموظفون من ثلاثة مكاتب إقليمية.
    10. Reconoce el interés continuado y creciente del UNFPA por la gestión basada en los resultados y le pide que siga elaborando, como parte de su informe anual, indicadores medibles del rendimiento cuantitativo y cualitativo en relación con la eficacia de la organización; UN 10 - يقدر تركيز صندوق الأمم المتحدة للسكان المستمر والمتزايد على الإدارة القائمة على النتائج ويطلب من الصندوق أن يواصل، كجزء من تقريره السنوي، وضع مؤشرات للأداء كمية ونوعية قابلة للقياس ومرتبطة بالفعالية التنظيمية؛
    La sección IV se centra en la gestión orientada hacia la obtención de resultados. UN ويركز الفرع الرابع على الإدارة القائمة على النتائج.
    128. La Oficina ha avanzado mucho en el diseño de un software para la gestión basada en los resultados que permitirá institucionalizar este tipo de gestión en toda la organización. UN 128- وقد أحرزت المفوضية تقدماً كبيراً في تصميم أداة حاسوبية في مجال الإدارة القائمة على النتائج، تكون بمثابة أداة مفيدة في المسعى لإضفاء طابع مؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة بأسرها.
    Se estudió la posibilidad de impartir un curso piloto de capacitación en gestión basada en los resultados a los representantes y a los jefes de operaciones de la ONUDI en la región de África occidental, curso, que de tener éxito, podría extenderse a otras regiones. UN وبدأ النظر في تنظيم دورة تدريبية رائدة على الإدارة القائمة على النتائج لفائدة ممثلي اليونيدو ورؤساء عملياتها في منطقة غرب أفريقيا بهدف توسيع التدريب ليشمل مناطق جغرافية أخرى في حالة نجاحه.
    En 1998, el PNUD se centró en la administración basada en los resultados y en crear las herramientas destinadas a poner en práctica ese concepto y a vincularlo con el nuevo marco de financiación plurianual. UN ٤٨ - كان تركيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال عام ١٩٩٨، على اﻹدارة القائمة على تحقيق النتائج وعلى تطوير الوسائل لوضع المفهوم موضع التنفيذ وربطه بإطار التمويل الجديد المتعدد السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus