"على الإنترنت عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en línea sobre
        
    • en la Web sobre
        
    • en Internet sobre
        
    • en línea de
        
    • por Internet a
        
    • disponible en línea
        
    • en la Internet sobre
        
    • se puede consultar en línea
        
    • web de
        
    • web sobre la
        
    Publicación no periódica: base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de mercancías UN منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Documental en línea sobre los niños soldados en el barrio marginal más grande de Puerto Príncipe, Cité Soleil UN شريط فيديو وثائقي على الإنترنت عن حياة الأطفال الجنود في أكبر الأحياء الفقيرة في بور أوبرانس، وهو حي ستي سولي
    19. Página en la Web sobre las inundaciones en Sudáfrica: ¿Qué puede hacer usted para ayudar? UN 19- صفحة على الإنترنت عن الفيضانات في جنوب أفريقيا: بماذا يمكننا المساعدة؟
    No obstante, este último servicio se le retiró cuando hizo una declaración provocadora en Internet sobre su regreso a Libia que también dio lugar a que se le confiscaran los teléfonos. UN غير أن هذا التسهيل الأخير ألغي عندما أصدر إعلانا استفزازيا على الإنترنت عن العودة إلى ليبيا أسفر أيضا عن مصادرة هواتفه.
    i) La recopilación de recursos por la Oficina de Asuntos de Discapacidad, incluida la provisión en línea de la Convención en lenguaje de signos neozelandés; UN قيام مكتب قضايا الإعاقة بتجميع الموارد، بما يشمل توفير الموارد على الإنترنت عن الاتفاقية بلغة الإشارة النيوزيلندية؛
    La División de los Derechos de los Palestinos de la Secretaría siguió difundiendo información acerca del proyecto por medio del Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina (SINUCP), al que cabe acceder por Internet a través de la página de presentación de las Naciones Unidas o en el dominio un.org/UNISPAL.NSF. UN وواصلت شعبــــة حقـــوق الفلسطينيين بالأمانـــة العامــــة نشر المعلومات عن المشروع بواسطة نظـــام الأمـــم المتحــــدة للمعلومات الخاصــــة بقضيــــة فلسطين، الذي يمكن الوصـــول إليه على الإنترنت عن طريق صفحة استقبال الأمم المتحدة أو العنوان domino.un.org/UNISPAL.NSF.
    Base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de mercaderías UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de servicios UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    :: Situación de la disponibilidad de información en línea sobre el Plan de Acción de la Junta de los jefes ejecutivos UN :: حالة المعلومات المتوافرة على الإنترنت عن خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين
    :: Situación de la disponibilidad de la información en línea sobre el plan de acción de la Junta de los jefes ejecutivos UN :: حالة المعلومات المتوافرة على الإنترنت عن خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين
    :: Base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas del comercio internacional de mercancías (2) UN :: قاعدة بيانات متاحة مباشرة على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات تجارة البضائع الدولية (2)؛
    Tasa de cumplimiento del 100% del personal obligado a presentar una declaración de situación financiera El 67% del personal hizo el curso obligatorio en línea sobre ética, integridad y lucha contra el fraude UN يلزم معدل امتثال بنسبة 100٪ بين الموظفين المطلوب منهم تقديم إقرارات مالية، أتم 67٪ من الموظفين دورات إلزامية على الإنترنت عن الأخلاقيات والنزاهة ومكافحة الغش
    20. Página en la Web sobre las Naciones Unidas y la descolonización UN 20- صفحة على الإنترنت عن الأمم المتحدة وتصفية الاستعمار
    31. Página en la Web sobre el desastre de Chernobyl: cooperación internacional para estudiar, mitigar y reducir al mínimo sus consecuencias, en inglés y ruso UN 31- صفحة على الإنترنت عن كارثة تشرنوبيل: التعاون الدولي من أجل دراسة عواقبها وتخفيفها والحد منها، بالإنجليزية والروسية
    iii) Material técnico: un manual sobre las cuentas satélites nacionales de la producción doméstica en África; un sitio en la Web sobre género y desarrollo; y orientaciones para evaluar los marcos normativos nacionales sobre las cuestiones de género; UN ' 3` المواد التقنية: كتيب عن الحسابات الوطنية التابعة لإنتاج الأسر المعيشية في أفريقيا؛ موقع على الإنترنت عن المسائل الجنسانية والتنمية؛ مبادئ توجيهية لتقييم أطر عمل السياسات الجنسانية الوطنية؛
    Bueno, no sé si esto es verdad pero leí algo en Internet sobre una mujer que no lo había hecho en tanto tiempo que su vagina se cerró. Open Subtitles حسنًا، لا أدري مدى صحة ذلك.. لكنني قرأت على الإنترنت عن امرأة.. لم تفعلها لمدة طويلة..
    51. El compendio en línea de la práctica del mandato en los últimos 20 años que la Relatora Especial tiene previsto elaborar podría ayudar a difundir las normas internacionales sobre la libertad de religión o de creencias. UN 51- ولعل الموجز الذي تنوي المقررة الخاصة إتاحته على الإنترنت عن ممارسة الولاية على مدى 20 عاماً يساعد على نشر المعايير الدولية لحرية الدين أو المعتقد.
    15. De conformidad con el artículo 9, párrafo 1, del reglamento, las reuniones del Pleno, del grupo de facilitación y del grupo de control del cumplimiento celebradas durante el período del que se informa se grabaron y difundieron por Internet, a través del sitio web de la Convención, con la excepción de las partes de esas reuniones que se celebraron en privado, con arreglo al mismo artículo del reglamento. UN 15- وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 من النظام الداخلي، سُجلت اجتماعات اللجنة بكامل هيئتها واجتماعات فرعي التيسير والإنفاذ، التي عُقدت في الفترة المشمولة بالتقرير، وبُثت على الإنترنت عن طريق الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية، باستثناء أجزاء تلك الاجتماعات التي عُقدت في جلسات مغلقة وفقاً للمادة نفسها.
    La información en materia de inteligencia comienza a estar disponible en línea gracias al uso de sistemas de tecnología de la información. UN 19 - ولقد بدأ توافر الاستخبارات على الإنترنت عن طريق استخدام نُظم تكنولوجيا المعلومات.
    Series de bases de datos en la Internet sobre la gestión de la globalización: directorio de institutos de investigación comercial y de capacitación UN سلسلة قواعد البيانات على الإنترنت عن إدارة العولمة: دليل معاهد البحوث والتدريب في ميدان التجارة
    El estado mensual de las cuotas se puede consultar en línea a finales del mes siguiente (en el plazo de un mes) UN إتاحة تقارير شهرية على الإنترنت عن حالة سداد الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي (شهر واحد)
    La Secretaría del Ozono debe establecer y llevar un registro en su sitio web de los términos actuales relativos a los nombramientos, para poder iniciar oportunamente las propuestas de reelección. UN وتقوم أمانة الأوزون بوضع وتعهد سجل على موقعها على الإنترنت عن شروط التعيين الحالية لكي يتم تقديم مقترحات إعادة التعيين في الوقت المناسب.``
    El INSTRAW creó una sección en la Web sobre la reforma del sector de la seguridad y coordinó una red virtual mundial para profesionales, académicos y organismos de las Naciones Unidas con más de 150 miembros en todo el mundo. UN وأنشأ المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة قسما على الإنترنت عن إصلاح قطاع الأمن وقام بتنسيق شبكة عالمية إلكترونية للممارسين والأكاديميات ووكالات الأمم المتحدة تضم ما يزيد على 150 عضوا عبر العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus