"على الاتفاقية الأوروبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Convenio Europeo
        
    • la Convención Europea
        
    • al Convenio Europeo
        
    • del Convenio Europeo
        
    • el Convenio del Consejo de Europa
        
    • Convenio Europeo sobre
        
    Lituania firmó y ratificó el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y Libertades Fundamentales en 1995. UN وقد وقعت ليتوانيا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وصدقت عليها في سنة 1995.
    Muchos países que son signatarios o partes en el Convenio Europeo también han adaptado la legislación nacional a las diversas directrices. UN كما قام الكثير من الدول الموقعة على الاتفاقية الأوروبية أو الأطراف فيها بمواءمة قوانينها الداخلية مع مختلف الإيعازات.
    En segundo lugar, durante el próximo año se encargará de hacer todo lo necesario para adherirse al Consejo de Europa, y luego firmará y ratificará el Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN ثانيا، إن حكومة بيلاروس ستتعهد بالقيام بكل ما هو ضروري خلال السنة القادمة كي تنضم إلى مجلس أوروبا ثم توقع وتصدق على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Es cierto que Suiza formuló la reserva al Convenio Europeo para la represión del terrorismo, pero, en la práctica, esa reserva no constituye un obstáculo a la cooperación judicial, especialmente por lo que se refiere a los delitos incluidos en las convenciones de lucha contra el terrorismo. UN صحيح أن سويسرا أبدت تحفظا على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، لكن هذا التحفظ لا يشكل على صعيد الممارسة عائقا للتعاون القضائي، خاصة فيما يتعلق بالمخالفات بمدلول اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    - Ratificación por parte del Parlamento ruso del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad. UN تصديق البرلمان الروسي على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسية.
    Georgia ha ratificado el Convenio Europeo para la represión del terrorismo. UN وصدَّقت جورجيا على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Además, Georgia prevé firmar el Convenio Europeo sobre el blanqueo, la investigación, la incautación y el decomiso del producto del delito. UN وهي تعتزم التوقيع على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بغسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها.
    :: Ratificar el Convenio Europeo contra el tráfico de seres humanos UN :: التصديق على الاتفاقية الأوروبية بشـأن الإجراءات المضادة للاتجار بالأشخاص.
    Austria ratificó el Convenio Europeo de Derechos Humanos en 1958 y no en 1948 como la oradora afirmó en la reunión anterior. UN وقد صدقت النمسا على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 1958 كما ذُكر في الجلسة السابقة.
    Por último, acogió con agrado la intención del país de ratificar en 2010 el Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos y Degradantes. UN ورحبت الهند بنية النرويج للتصديق على الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب في عام 2010.
    Sin embargo, los estonios están más familiarizados con el Convenio Europeo de Derechos Humanos que con el Pacto. UN إلا أن الإستونيين أكثر اطلاعاً على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان من العهد.
    Además, ratificó el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales en 1992, así como el instrumento sobre el derecho de petición individual. UN وبالإضافة إلى ذلك صدقت هنغاريا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في عام 1992 وكذلك حق تقديم الالتماسات الفردية.
    Comentario al Convenio Europeo sobre extradición (Diario de la Asociación de Abogados de Ankara, No. 2000/4). UN تعليق على الاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين (مجلة نقابة المحامين بأنقرة، العدد 2000/4).
    31. Desde la adhesión al Convenio Europeo de Derechos Humanos, se reconocen, conforme al artículo 1 del Convenio, a " todo individuo " que esté " bajo la jurisdicción " de las partes signatarias los derechos y libertades definidos en él. UN 31- وتعترف الدول الأطراف الموقعة على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان منـذ لحظة انضمامها إليها، وفقاً للمادة 1 منها، بتمتع " أي فرد خاضع لولايتها " بالحقوق والحريات المعترف بها في الاتفاقية.
    326. El programa anual de formación continua incluye un módulo independiente de formación sobre el derecho europeo, que presta especial atención al Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN 326- ويشمل البرنامج السنوي للتدريب المتواصل حقلاً منفصلاً للتدريب على القانون الأوروبي، مع التركيز بوجه خاص على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    ¿Podría Chipre aclarar por favor si la reserva que formuló respecto del Convenio Europeo contradice la afirmación que se hace en el informe de que las motivaciones políticas no se reconocen como fundamento para denegar el pedido de extradición de presuntos terroristas? UN □ هل يمكن أن تتكرم قبرص بتوضيح ما إذا كان تحفظها على الاتفاقية الأوروبية يتناقض مع ما أوردته في التقرير من أن الزعم بوجود دوافع سياسية لا يعتد به كأساس لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المزعومين؟
    En abril de 2009, la República de Macedonia ratificó el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN وفي نيسان/أبريل 2009، صدّقت جمهورية مقدونيا على الاتفاقية الأوروبية بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus