"على الادعاءات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a las denuncias
        
    • a las alegaciones
        
    • a las acusaciones
        
    • sobre las denuncias
        
    • de las denuncias
        
    • a las afirmaciones
        
    • a las imputaciones
        
    • a denuncias
        
    • la denuncia
        
    • a alegaciones
        
    • a esos cargos
        
    • de las alegaciones
        
    • sobre las alegaciones formuladas
        
    • con las acusaciones de
        
    Respuestas de los gobiernos a las denuncias transmitidas desde 1992 UN الردود الواردة من الحكومات على الادعاءات المحالة إليها منذ عام ٢٩٩١
    Respuestas de los gobiernos a las denuncias transmitidas desde 1992 UN الردود الواردة من الحكومات على الادعاءات المحالة إليها منذ عام ٢٩٩١
    A ese respecto, el Relator Especial es consciente de que el Gobierno de Myanmar ha respondido a las denuncias transmitidas por el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura. UN وفي هذا الصدد يدرك المقرر الخاص أن حكومة ميانمار قد ردت على الادعاءات التي أحالها إليها المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    Mi delegación ejercerá su derecho a contestar más adelante en respuesta a las alegaciones contenidas en esa declaración. UN وسيمارس وفدي في مرحلة لاحقة حقـــه في الرد على الادعاءات التي وردت في ذلك البيان.
    IV. RESPUESTAS a las alegaciones COMUNICADAS POR EL RELATOR ESPECIAL A LOS GOBIERNOS UN رابعاً - الردود على الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص الى الحكومات
    Sírvanse formular observaciones sobre las denuncias según las cuales se ha impedido a algunas personas salir del país. UN ويرجى التعليق على الادعاءات القائلة بأنه تم منع أفراد من مغادرة البلد.
    49. El Gobierno respondió también a las denuncias enviadas respecto de Petar Robert Karandzha. UN 49- وردت الحكومة أيضا على الادعاءات التي أرسلت بخصوص بيتر روبرت كاراندزا.
    El Relator Especial insta a los gobiernos a dar respuesta a las denuncias que ha recibido. UN ويحث المقرر الخاص الحكومات على الرد على الادعاءات التي تلقاها؛
    Al concluir una investigación, se concede al funcionario la oportunidad de responder a las denuncias. UN وعند اكتمال أي تحقيق، تُتاح للموظف المعني فرصة الرد على الادعاءات.
    El orador interviene en respuesta a las denuncias formuladas en el sentido de que en muchos países se imponen castigos corporales como la amputación, la lapidación, el flagelamiento y las palizas. UN وقال إنه قد تدخل ردا على الادعاءات في عدد من البلدان التي تتضمن العقوبة الجسدية مثل البتر والرجم والجلد والضرب.
    Lo mismo se aplica a las denuncias contra observadores militares y oficiales de la CIVPOL. UN وينطبق ذلك على الادعاءات ضد المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    El Reino Unido preguntó por las respuestas nacionales a las denuncias de todas las formas de discriminación. UN وسألت المملكة المتحدة عن الردود الوطنية على الادعاءات المتعلقة بجميع أشكال التمييز.
    III. RESPUESTAS a las alegaciones COMUNICADAS POR EL RELATOR ESPECIAL A LOS GOBIERNOS UN ثالثاً - الردود على الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص إلى الحكومات
    Afirma también que es difícil responder a las alegaciones hechas en la reclamación a falta de la información y las pruebas pertinentes. UN ويقول العراق إنه من العسير الرد على الادعاءات الواردة في المطالبة في غياب المعلومات والأدلة ذات الصلة.
    Durante su 47º período de sesiones, el Grupo de Trabajo tomó conocimiento de la respuesta del Gobierno a las alegaciones presentadas por la fuente. UN وفي أثناء دورته السابعة والأربعين، أحاط الفريق العامل علماً برد الحكومة على الادعاءات التي قدّمها المصدر.
    La Sala de Apelaciones ordenó un nuevo juicio limitado a las alegaciones consideradas en relación con ese incidente. UN وأمرت دائرة الاستئناف بإعادة للمحاكمة تقتصر على الادعاءات المنظورة فيما يتصل بهذه الواقعة.
    El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no se haya pronunciado sobre las denuncias que le ha transmitido. UN يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها إليها الفريق.
    Cuestión de procedimiento: Falta de fundamentación de las denuncias UN المسائل الإجرائية: عدم إقامة الدليل على الادعاءات
    Como respuesta preliminar a las afirmaciones hechas en el informe del Pentágono sobre crímenes de guerra que se imputan al Iraq, desearíamos declarar lo siguiente: UN كرد أولي على الادعاءات الواردة في تقرير البنتاغون عن جرائم الحرب التي يدعي اسنادها الى العراق فإننا نقول بصددها ما يأتي:
    El acusado debe ser informado de la naturaleza y causas de la acusación formulada contra él en términos inteligibles de forma que pueda entender plenamente los presuntos crímenes y responder a las imputaciones. UN ويجب إبلاغ المتهم بطبيعة وسبب الاتهامات بلغة يفهمها لكي يتمكن من أن يدرك تماماً الفعل غير المشروع المدﱠعى ومن أن يرد على الادعاءات.
    Acogió con satisfacción las reuniones paralelas mantenidas por el Relator Especial y su equipo durante los períodos de sesiones del Mecanismo de expertos a fin de responder a denuncias de violaciones de los derechos humanos. UN ورحّب بالاجتماعات الموازية التي عقدها المقرر الخاص وفريقه خلال دورات آلية الخبراء للردّ على الادعاءات بحدوث انتهاكات لحقوق الإنسان.
    En su respuesta, el Gobierno no reaccionó ante la denuncia de la detención de las dos personas mencionadas. UN ولم ترد الحكومة في ردها على الادعاءات باحتجاز الشخصين المذكورين.
    Se brinda al funcionario una oportunidad razonable de responder a esos cargos. UN ويُعطى الموظف فرصة معقولة للرد على الادعاءات.
    Cuestiones de procedimiento: Falta de fundamentación suficiente de las alegaciones; abuso del derecho a presentar comunicaciones; falta de agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: عدم إقامة الدليل الكافي على الادعاءات ؛ وإساءة استخدام الحق في تقديم بلاغات؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    8.8 El autor señala que el Estado parte no se pronunció sobre las alegaciones formuladas en relación con el artículo 14, párrafos 2 y 5, aunque el Comité las había declarado admisibles. UN 8-8 ولاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تعلق على الادعاءات المتعلقة بالفقرتين 2 و5 من المادة 14، على الرغم من أن اللجنة أعلنت أنها مقبولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus