"على الاستبيان في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al cuestionario en
        
    Sin embargo, en el 17% de los Estados que respondieron al cuestionario en ambos períodos de presentación de informes esa actividad no se consideraba delito penal. UN ولكنّ هذا التصرف لا يعتبر جريمة جنائية في 17 في المائة من الدول التي ردّت على الاستبيان في فترتي الابلاغ.
    Alemania respondió al cuestionario en 1996. UN أجابت ألمانيا على الاستبيان في عام 1996.
    Sin embargo, el número de países que ha respondido al cuestionario en más de un ciclo es inferior. UN ومع ذلك، فإن عدد البلدان التي ردّت على الاستبيان في أكثر من فترة واحدة يقل عن تلك النسبة.
    En Oceanía, los dos Estados que respondieron al cuestionario en el tercer período de información habían adoptado medidas. UN ففي أوقيانوسيا اعتمد كلا البلدين الذين ردا على الاستبيان في فترة الإبلاغ الثالثة تدابير في هذا الاتجاه.
    No obstante, el número de Estados que respondieron al cuestionario en más de un ciclo fue menor. UN بيد أنّ عدد الدول التي ردّت على الاستبيان في أكثر من دورة كان أقلّ.
    Sólo 56 Estados, el 29% del total, respondieron al cuestionario en los cuatro ciclos de presentación de informes. UN ولم تردّ سوى 56 دولة، أو ما يعادل 29 في المائة من المجموع الكلي، على الاستبيان في جميع دورات الإبلاغ الأربع.
    :: Más de la mitad de los países o zonas que respondieron al cuestionario en África y Asia siguen utilizando mapas de empadronamiento en formato impreso. UN :: لا يزال أكثر من نصف البلدان أو المناطق التي ردت على الاستبيان في أفريقيا وآسيا يستعمل خرائط التعداد الورقية.
    El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento a todos los Estados que han respondido al cuestionario en el plazo previsto inicialmente. UN ويعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع الدول التي قدمت ردودها على الاستبيان في حدود الموعد النهائي الأصلي.
    El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento a las empresas que han respondido al cuestionario en el plazo previsto. UN ويعبر الفريق العامل عن تقديره لجميع كيانات الأعمال التي قدمت ردودها على الاستبيان في غضون الموعد النهائي المحدد.
    Sólo 60 países, el 31% del total mundial, han respondido al cuestionario en los tres ciclos de presentación de informes. UN إذ إن 60 بلدا فقط، أي بنسبة 31 في المائة من العدد الاجمالي العالمي، ردّت على الاستبيان في فترات تقديم تقارير الإبلاغ الثلاث كلها.
    La mitad de los Estados que respondieron al cuestionario en los ciclos segundo y tercero informaron de que compartían información a escala nacional, regional e internacional. UN وأفاد نصف الدول التي ردّت على الاستبيان في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة أنها تقاسمت المعلومات على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي.
    Para ello, en 1999 debería enviarse a todos los miembros de la Unión Interparlamentaria un cuestionario sobre este tema y el Grupo de Trabajo de Paridad a que alude el Plan de acción debería analizar las respuestas al cuestionario en 1999 o, a más tardar, en las primeras semanas del año 2000. UN وهذا يعني أن يوجه استبيان يتعلق بهذا الموضوع إلى جميع أعضاء الاتحاد البرلماني الدولي في عام ١٩٩٩، وكذلك أن يقوم الفريق العامل المذكور في خطة العمل بتحليل اﻷجوبة على الاستبيان في عام ١٩٩٩، أو على اﻷقل، في اﻷسابيع القليلة اﻷولى من عام ٢٠٠٠.
    La Comisión examinó el primer informe bienal del Director Ejecutivo, basado en 109 respuestas al cuestionario, en su 44º período de sesiones, celebrado en 2001, y el segundo, basado en 117 respuestas al cuestionario, en su 46º período de sesiones. UN وقد نظرت اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين المعقودة عام 2001 في التقرير الاثناسنوي الأول للمدير التنفيذي، المستند إلى 109 ردود على الاستبيان، ونظرت في التقرير الاثناسنوي الثاني المستند إلى 117 ردا على الاستبيان في دورتها السادسة والأربعين المعقودة عام 2003.
    (n = número de Estados de la subregión que podrían haber respondido al cuestionario en 2007) UN (ع = عدد الدول في المنطقة الإقليمية التي كان من الممكن أن تجيب على الاستبيان في عام 2007)
    Se observó que un mayor número de países (diez más que en 1993) habían respondido al cuestionario en 1994, en particular las nuevas Repúblicas de Estonia, Kazajstán, Moldova y Eslovenia, que por primera vez habían proporcionado a las Naciones Unidas datos sobre el mineral de hierro. UN وقد لوحظ أن عددا أكبر من البلدان )١٠ بلدان أكثر من عام ١٩٩٣( قد أجاب على الاستبيان في عام ١٩٩٤، ولا سيما الجمهوريات الجديدة استونيا وسلوفينيا وكازاخستان ومولدوفا التي قدمت بيانات عن ركاز الحديد الى اﻷمم المتحدة ﻷول مرة.
    48. En América y Oceanía todos los Estados que contestaron al cuestionario en el tercer período de presentación de informes indicaron que se habían adoptado medidas en sus sistemas financieros con miras a posibilitar la denuncia de las operaciones sospechosas y/o inusitadas. UN 48- وفي القارة الأمريكية وأوقيانوسيا أفادت كل الدول التي ردت على الاستبيان في فترة الإبلاغ الثالثة بأنها اعتمدت إجراءات في نظمها المالية بغية إتاحة الامكانية للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة و/أو غير العادية.
    En la medida de lo posible, el presente documento y sus adiciones (E/CN.7/2005/2 y Add.1 a 6) contienen análisis regionales de las respuestas de los países que respondieron al cuestionario en los ciclos segundo y tercero de presentación de informes. UN وتحتوي هذه الوثيقة واضافاتها (E/CN.7/2005/2 وAdd.1 إلى Add.6)، حيثما يكون ذلك ممكنا، تحاليل اقليمية للردود المستملة من البلدان التي ردّت على الاستبيان في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة.
    5. Invita a la Oficina del Alto Comisionado a que publique las respuestas al cuestionario en su sitio web y, en consulta con el Presidente-Relator, prepare un resumen de las respuestas al cuestionario que se reciban en el intervalo entre los dos períodos de sesiones para que el Comité Especial las examine en su quinto período de sesiones; UN 5- يدعو المفوضية السامية إلى إدراج الاستبيان على موقعها الشبكي والقيام، بالتشاور مع الرئيس - المقرر، بإعداد موجز للردود الواردة على الاستبيان في الفترة الفاصلة بين الدورتين لكي تناقشها اللجنة المخصصة في دورتها الخامسة؛
    Alemania presentó tres conjuntos de respuestas al cuestionario en un archivo de hoja de cálculo porque el cuestionario había sido cumplimentado por separado por los puntos de contacto oficiales y los centros de coordinación de los tres convenios. UN (أ) قدَّمت ألمانيا ثلاث مجموعات من الردود على الاستبيان في ملف جدول بيانات منفصل لأن الاستبيان تم استكماله من جانب جهات الاتصال الرسمية وجهات التنسيق التابعة للاتفاقيات الثلاث بصورة منفصلة.
    Como promedio, más del 60% de los Estados que contestaron al cuestionario en los tres ciclos de información (1998-2000, 2000-2002 y 2002-2004) indicó que las actividades de reducción de la demanda se basaban en evaluaciones epidemiológicas de la situación con respecto al abuso de drogas. UN وأشار ما يزيد في المعدل على 60 في المائة من الدول التي ردّت على الاستبيان في فترات الإبلاغ الثلاث (1998-2000، و2000-2002، و2002-2004) إلى أن أنشطة خفض الطلب تستند إلى تقييمات وبائية لحالة تعاطي المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus