"على الاستغلال الجنسي التجاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la explotación sexual comercial
        
    • de explotación sexual comercial
        
    • la explotación sexual con fines comerciales
        
    • en la explotación sexual comercial
        
    Este Plan fue elaborado e impulsado por el Comité Nacional para la Erradicación de la explotación sexual comercial y No Comercial de la Niñez y la Adolescencia (CONAPESE). UN وقد وضعت هذه الخطة وروجت لها اللجنة الوطنية للقضاء على الاستغلال الجنسي التجاري وغير التجاري للأطفال والمراهقين.
    El Grupo Especial de Tareas de Indonesia sobre la eliminación de la trata de mujeres y niños ha participado activamente en las reuniones nacionales y de la ANASO concernientes a la eliminación de la explotación sexual comercial de niños y mujeres. UN وقد شاركت فرقة العمل الخاصة الإندونيسية المعنية بالقضاء على الاتجار بالمرأة والطفل، بنشاط في الاجتماعات الوطنية واجتماعات الرابطة المتعلقة بالقضاء على الاستغلال الجنسي التجاري للطفل والمرأة.
    Otros han insistido en los nexos que existen entre la demanda de explotación sexual comercial, las divisiones económicas entre países y la migración irregular. UN وشدّد مجيبون آخرون على أوجه الارتباط بين الطلب على الاستغلال الجنسي التجاري والفوارق الاقتصادية بين البلدان والهجرة غير النظامية.
    31. Según la Coalición contra la Trata de Mujeres, se necesitan memorandos de entendimiento entre los países de origen y de destino; se debe hacer frente a la demanda de explotación sexual comercial desincentivando y no penalizando a las víctimas de la trata; el éxito se debe medir evaluando la nueva legislación, el grado en que las víctimas tienen acceso a los servicios y la calidad de los propios servicios. UN 31- حسبما ذكر ائتلاف مكافحة الاتجار بالنساء، فإن لا غنى عن اتفاقات تفاهم بين بلدان المصدر والمقصد؛ وينبغي أن يستهدف الحد من الطلب على الاستغلال الجنسي التجاري عن طريق خلق مثبطات وعدم تجريم ضحايا الاتجار؛ وينبغي أن يقاس النجاح بمراقبة التشريعات الجديدة ومدى توفر إمكانية وصول الضحايا إلى الخدمات ونوعية الخدمات نفسها.
    II. DEMANDA DE la explotación sexual con fines comerciales Y DE LA TRATA 23 - 78 6 UN ثانياً - الطلب على الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار 23 -78 6
    Para combatir esas prácticas se emitieron los Decretos Presidenciales No. 87 de 2002, sobre el Plan de Acción Nacional para la eliminación de la explotación sexual comercial de niños, y No. 88 de 2002, sobre el Plan de Acción Nacional contra la trata de mujeres y niños. UN ولمواجهة هذه الظاهرة، صدر المرسومان الرئاسيان رقم 87 لعام 2002 فيما يتعلق بخطة العمل الوطنية بشأن القضاء على الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال ورقم 88 لعام 2002 بشأن خطة العمل الوطنية للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال.
    El Uruguay ha creado el Comité para la Erradicación de la explotación sexual comercial y no Comercial de Niños y Adolescentes, que protagonizó la elaboración de una ley para el desarrollo de planes de protección de mujeres, niños y adolescentes contra la trata, prestando particular atención a la aplicación de un enfoque de la justicia penal basado en los derechos humanos. UN وأنشأت أوروغواي لجنة للقضاء على الاستغلال الجنسي التجاري وغير التجاري للأطفال والمراهقين، ساعدت على وضع قانون يدعم استحداث خطط لحماية النساء والأطفال والمراهقين من الاتجار، مع إيلاء اهتمام خاص لتطبيق نهج حقوق الإنسان على العدالة الجنائية.
    12. Costa Rica contó, durante el período, con el Plan Nacional para la Erradicación de la explotación sexual comercial de Niños, Niñas y Adolescentes 2008-2010, que permitió el desarrollo de acciones interinstitucionales. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفّذت كوستاريكا الخطة الوطنية للقضاء على الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين، في الفترة 2008-2010، التي تضمَّنت أنشطة مشتركة بين المؤسسات.
    54. Por ejemplo, en Costa Rica el Plan Nacional de Desarrollo 2002-2006 comprende varias medidas normativas que conciernen a la infancia, como la erradicación progresiva de la explotación sexual comercial de niños y adolescentes, el fortalecimiento de los servicios especializados de asistencia a las madres jóvenes y el fomento de una cultura de respeto de los derechos del niño. UN 54- وفي كوستاريكا، على سبيل المثال، تشتمل خطة التنمية للفترة 2002-2006، على عدد من تدابير سياسة تتعلق بالأطفال، مثل القضاء تدريجياً على الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين، وتعزيز الخدمات التخصصية لمساعدة الأمهات الشابات، وبناء ثقافة احترام لحقوق الأطفال.
    21. Si bien acogió con agrado el plan nacional de acción para la erradicación de la explotación sexual comercial y no comercial de 2007, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer expresó su profunda preocupación por la persistencia de la trata de mujeres y niñas desde y hacia el Uruguay con fines de explotación sexual. UN 21- ومع أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة رحّبت بخطة العمل الوطنية لعام 2007 للقضاء على الاستغلال الجنسي التجاري وغير التجاري، فإنها شعرت بقلق بالغ إزاء استمرار الاتِّجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي انطلاقاً من أوروغواي ووصولاً إليها.
    23. En el presente año, la Relatora Especial y el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía decidieron recabar información para llevar a cabo un estudio temático sobre la relación entre la trata y la demanda de la explotación sexual con fines comerciales. UN 23- قررت المقررة الخاصة في هذه السنة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، جمع معلومات لدراسة موضوع العلاقة بين الاتجار والطلب على الاستغلال الجنسي التجاري.
    La Relatora Especial sobre los derechos humanos de las víctimas de la trata de personas, especialmente mujeres y niños, analizó la relación existente entre la trata de personas y la demanda de la explotación sexual con fines comerciales (E/CN.4/2006/62). UN 38 - وقامت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، بتحليل العلاقة بين الاتجار والطلب على الاستغلال الجنسي التجاري (E/CN.4/2006/62).
    El informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografíaE/CN.4/1997/95. , se centra en la explotación sexual con fines comerciales de los niños en todo el mundo y contiene información sobre la venta y trata de niños y las diversas medidas que se han tomado para enfrentarse a esos problemas. UN ٣١ - يركز تقرير المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية)٤٤( على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في أنحاء العالم ويتضمن معلومات عن بيع اﻷطفال والاتجار بهم والتدابير المختلفة التي وضعت لمعالجة هاتين المشكلتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus