"على الانترنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Internet
        
    • en línea
        
    • en la Internet
        
    • online
        
    • por internet
        
    • en la Web
        
    • de Internet
        
    • a Internet
        
    • en la red
        
    • web de
        
    • en linea
        
    • de la Internet
        
    • internet en
        
    • a la Web
        
    • a la Internet
        
    El Diario se publica en el sitio de las Naciones Unidas en Internet en formato PDF, con enlaces activos a los documentos del ODS. UN تنشر اليومية على موقع الأمم المتحدة على الانترنت في شكل صورة للقراءة فقط مع وصلات مباشرة تربطها بنظام الوثائق الرسمية.
    Hubo enormes demoras antes de ponerlos en Internet y además eran terriblemente imprecisos. TED لقد تأخرت كثيراً قبل وضعها على الانترنت ولم تكن دقيقة للغاية.
    Tenemos que ir hacia la corrección en línea, hacia la interacción entre pares, hacia los foros en línea. TED نحتاج الى ننتقل إلى تقييم كامل للدرجات على الانترنت. ومنتديات للنقاش وتفاعل مباشر بين الأعضاء.
    Por la misma época uno de mis lectores había comenzado a acecharme en línea. TED وفي نفس ذلك الوقت، بدأ قارئ معارض لي فى مطاردتي على الانترنت.
    Noruega ha empezado a formular nuevas estrategias para luchar contra la utilización de niños en la pornografía y contra las redes de pederastas en la Internet. UN وتعمل النرويج على وضع استراتيجيات جديدة لمكافحة نشر صور خلاعية لﻷطفال وشبكات معاشرة اﻷطفال على اﻹنترنت.
    Prefiero la experiencia táctil de la letra impresa a leer el periódico online. Open Subtitles أنا أفضل تجربة لمسية من الطباعة من قراءة الورقة على الانترنت.
    Sabía que eras un hada en ese juego en Internet, pero ¿vestirte como una? Open Subtitles أعلم أنك تلعب بلعبة الجنية على الانترنت ولكن أن تتنكر بزيها غريب
    es todo lo que pude encontrar en Internet en muy corto plazo. Open Subtitles هذا كله يمكن أن تجده على الانترنت في فترة قصيرة
    Además, tenemos un montón de cosas antiguas que no se pueden encontrar en Internet. Open Subtitles بجانب أن لدينا أطناناً من الأفلام القديمة التي لا تجدها على الانترنت
    Así que para tomar cualquier decisión, o redactar una ley, la ponemos en Internet Open Subtitles لذا أى قرار يصدر أو اى قانون يجب ان يكون على الانترنت
    Si Mandy va a difundir algo viral, mejor reza para que sea en Internet. Open Subtitles إذا كانت ماندي ستنشر شيئاً شعبياً فمن الأفضل أن يكون على الانترنت
    De acuerdo con un montón de cuestionarios en línea, tengo un problema con la bebida. Open Subtitles تبعاً لما قاله لي مجموعة من الاستبيانات على الانترنت فأنه لدي مشكلة إدمان
    Disfrutas viendo vídeos de gatos en línea. Open Subtitles تستمتع بمشاهدة فيديوهات القطط على الانترنت
    EI año pasado, hice un curso de negocios en línea, por ejemplo. Open Subtitles العام الماضي اخذت دورة على الانترنت عن ادارة الاعمال كمثال
    Hay varios casos de personas que encuentran su... media naranja en línea. Open Subtitles هناك حالات متعددة لأناس يبحثون هناك أرواح تتلاقى على الانترنت
    Parece que Ross concibió Silk Road, que lo dirigió durante toda su existencia en línea. Open Subtitles يبدو أن روس قد خدع بطريق الحرير الذي جلبه الى الوجود على الانترنت
    La Unión Europea pone un énfasis especial en la lucha contra la prostitución y la pornografía infantil, ello incluye la difusión de pornografía infantil en la Internet. UN والاتحاد اﻷوروبي يركز تركيــزا خاصا على مكافحة بغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. وهذا يتضمن مكافحة انتشار هذه المواد على اﻹنترنت.
    Usamos la información que tenemos para hacer un calculo muy sencillo que está en todo tipo de calculadoras online para entender cual es el verdadero riesgo. TED ويمكننا ان نستخدم هذه المعلومات وبطرق حسابية بسيطة كما تلك الموجودة على الانترنت يمكننا تحين احتمالات الخطر الحقيقي
    Y Pat Saltzman está haciendo controles en casas para asegurarse que nadie esté ordenando cualquier estupidez por internet. Open Subtitles ورجال يقومون بتفتيش البيوت ليتأكدوا من عدم طلب أحدهم أي شيء غبي من على الانترنت.
    Instalación completa de un sistema en la Web para el pedido de raciones UN التشغيل الكامل لنظام الكتروني على الانترنت من أجل طلبات حصص الإعاشة
    En algunos países de Europa se han establecido también planes de reglamentación o consejos asesores para proveedores de servicios de Internet. UN وفي بعض البلدان الأوروبية وضعت خطط تنظيمية أو أنشئت هيئات استشارية للجهات التي توفر هذه الخدمات على الانترنت.
    Alguien ha estado publicando material delicado a Internet... desde una dirección IP de ésta biblioteca. Open Subtitles شخص ما رفع مادة حساسه على الانترنت من عنوان رقمى فى هذه المكتبه
    En realidad, ese es mío. Encontré un viejo caso en la red. Open Subtitles في الواقع إنه منيّ لقد وجدت قضية قديمة على الانترنت
    Las páginas de la web de la Federación Internacional de la Mujer son un gran logro, cuya importancia seguirá creciendo en los próximos años. UN وتمثل صفحات الاتحاد على الانترنت انجازات كبيرة وستزداد أهميتها في السنوات القادمة. الخاتمة
    No hasta que todo el mundo vio como le tocaban las tetas de robot en linea Open Subtitles لم يكن حتى رأى الجميع ما أن لمس الثدي على الانترنت الروبوت
    Se ajustarán las producciones de prensa, radio y vídeo para aprovechar al máximo la capacidad multimediática de la Internet. UN وسيجري تكييف إنتاج المطبوعات والبث اﻹذاعي والفيديو للاستفادة المثلى من قدرات الوسائط المتعددة المتاحة على اﻹنترنت.
    Tu sabes, de hecho... este video va a ser el primero que subamos a la Web bajo nuestro nuevo logo. Open Subtitles وهذا سيكون هو اول فيديو لنا ..سنضعه على الانترنت تحت شعارنا
    No obstante, la incorporación a la Internet de las versiones traducidas requerirá más tiempo. UN ولكن سيحتاج عرض الصيغ المترجمة على اﻹنترنت إلى مزيد من الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus