"على التأخير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llegar tarde
        
    • el retraso
        
    • la demora
        
    • la tardanza
        
    • al día
        
    • la espera
        
    • del retraso
        
    • que llegue tarde
        
    • los retrasos
        
    • por las demoras
        
    • llegué tarde
        
    • por hacerlos esperar
        
    • los atrasos
        
    • sobre las demoras
        
    • de la postergación
        
    La próxima vez te escucharé. Siento llegar tarde. ¿Cuál es el problema? Open Subtitles المرة القادمة، سأفعل ما تقول آسفة على التأخير ما الأمر؟
    Esperen. Siento llegar tarde. Anoche me tomé una pastilla para calmar mis nervios. Open Subtitles لحظة أنا متأسف على التأخير أخذت آمبين ليلة أمس لتهدئة اعصابي
    5. El Gobierno de Su Majestad lamenta el retraso en la elaboración y presentación del presente informe a las Naciones Unidas por circunstancias inevitables. UN 5- وتأسف حكومة صاحب الجلالة على التأخير في إعداد وتقديم هذا التقرير إلى الأمم المتحدة بسبب ظروف لا يمكن تلافيها.
    Los presos protestaban por la demora en la liberación de 150 detenidos que habían firmado el compromiso revisado de no violencia. UN وقد احتج هؤلاء السجناء على التأخير في إطلاق سراح ١٥٠ محتجزا وقعوا التعهد المنقح بعدم ممارسة العنف.
    Lamento la tardanza pero hoy faltó personal. Open Subtitles آسفة على التأخير ولكن تعوزنا المساعدة اليوم.
    Ello servirá de medida de transición hacia la puesta al día del Repertorio. UN وسوف يؤدي مهمة سد الفجوات حتى يتم القضاء على التأخير.
    - Queremos nuestro dinero Siento llegar tarde, Sra. Verloc. Open Subtitles يجب ان نستعيد نقودنا اسفة على التأخير يا سيدة فيرلوك
    - ¡Hola! Traigo las pieles, siento llegar tarde. Open Subtitles هذا هو الفراء يا بنات ، وآسفة على التأخير لكني اضطررت للعمل
    Siente mucho tener que llegar tarde, pero prometió que vendría. Open Subtitles انه آسف على التأخير لكنه وعد أنه سيكون هنا
    Perdon por llegar tarde, pero mi autoritaria novia, amante de los embaladores tuvo un problema Open Subtitles أسف على التأخير لأن المتغطرسة مشجعة بيكر، صديقتي لديها شقة
    Vamos Gracie, vamos a ver a Ruby Hola, perdon por llegar tarde Open Subtitles هيا غرسي دعينا نرى روبي. اسف على التأخير
    Labor paralela para preparar a tiempo el Suplemento más reciente y eliminar el retraso de los volúmenes restantes de los Suplementos No. 7 a No. 9 UN العمل بالتوازي لإنتاج أحدث ملحق في الوقت المحدد والقضاء على التأخير في إعداد المجلدات المتبقية للملاحق من 7 إلى 9
    Reenvío y pago de tres meses de sueldo básico neto por el retraso UN وقف الحكم ودفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي كتعويض على التأخير
    Tengo que decir algo. Amigos, lamentamos el retraso. Open Subtitles ايها الرفاق , اننا حقاً متأسفين على التأخير
    Dados los costos que entraña la demora en la ejecución del acuerdo de proyecto, es aconsejable prever modos de agilizar la negociación final que eviten demoras innecesarias en la concertación del acuerdo de proyecto. UN وبالنظر إلى التكاليف التي تترتب على التأخير في تنفيذ اتفاق المشروع، من المستصوب إيجاد السبل الكفيلة بتسريع المفاوضات النهائية بغية تجنب تأخير لا لزوم له في إبرام اتفاق المشروع.
    Hola, Sr. Rush. Perdone la demora. Open Subtitles مرحباً، سيد.روش متأسف على التأخير
    Asimismo, pregunta cuáles serán las consecuencias financieras de la demora de un mes en el despliegue de los observadores y si se han reflejado en las estimaciones financieras. UN وتساءل أيضا عن اﻷثر المالي الذي سيترتب على التأخير لمدة شهر في نشر المراقبين وعما إذا كان ذلك قد انعكس في التقديرات المالية.
    Hola, Will. Perdona la tardanza. Open Subtitles مرحباً، آسف على التأخير كيف جرت البروفه؟
    Cada estudio prioritario sobre un Artículo se pondría al día, con lo que se eliminaría el retraso relacionado con ese Artículo en concreto en todos los Suplementos pertinentes, que siguieran retrasados, antes de que se pasara al estudio prioritario sobre otro Artículo. UN ويجرى استكمال دراسة كل مادة ذات أولوية، وبذلك يتسنى القضاء على التأخير في تلك المادة المحددة في مختلف الملاحق ذات الصلة التي حدث تأخير في إنتاجها، وذلك قبل الانتقال إلى دراسة المادة التالية ذات الأولوية.
    - Siento la espera, jóvenes. Quién esta pronto para cruzar el cañón? Open Subtitles متأسف على التأخير يا شباب, من مستعد لعبور الوادي؟
    Habida cuenta del retraso en el proceso, sostiene que es evidente la violación del artículo 7. UN ويذهب مقدم البلاغ الى أنه اذا وُضع ذلك في الاعتبار، علاوة على التأخير في محاكمته، يتضح أن هناك انتهاكا للمادة 7.
    - Hola. - Disculpen que llegue tarde. - No hay problema. Open Subtitles أهلاً ، آسفة على التأخير لا بأس
    Además, la normalización de los criterios para la presentación de solicitudes de exclusión de las listas puede contribuir a eliminar los retrasos. UN ويضاف إلى ذلك أن المعايير الموحدة لتقديم طلبات الرفع من القوائم قد تساعد في القضاء على التأخير.
    La Comisión opina que el Secretario General debería estudiar la posibilidad de obtener una reparación judicial en vista de las consecuencias financieras ocasionadas por las demoras provocadas por el incumplimiento de las obligaciones contractuales del consultor, incluso después de prorrogarse el período del contrato. UN وترى اللجنة أن الأمين العام ينبغي أن ينظر في إمكانية التماس سبل انتصاف قانونية في ضوء الآثار المالية المترتبة على التأخير الناجم عن عدم وفاء الاستشاري بالتزاماته التعاقدية، حتى بعد تمديد فترة العقد.
    Espero que no tengan planes para almorzar. Ustedes dos son los siguientes. Lo siento, llegué tarde. Open Subtitles أتمنى أنكم لم تنوا تناول الغداء آسفة على التأخير هل فاتني شيء
    Caballeros, mis disculpas por hacerlos esperar. Open Subtitles أيها السادة إعتذاري على التأخير
    Un efecto secundario positivo de los atrasos fue que se pudo disponer de más tiempo para mejorar la planificación y ejecución de los proyectos. UN ومن اﻵثار الجانبية اﻹيجابية التي ترتبت على التأخير في تسليم المواد إتاحة وقت إضافي لتحسين تخطيط المشاريع وتنفيذها.
    En relación con la necesidad de agotar los recursos internos, la autora afirma que no tenía todo el control sobre las demoras en la adopción de medidas en su caso. UN وفيما يتعلق بضرورة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تدعي صاحبة البلاغ أنه لم يكن لديها سيطرة كاملة على التأخير في الإجراءات المتعلقة بقضيتها.
    Cada arma es el signo visible de la postergación de las necesidades de los más pobres. UN إن كل قطعة سلاح دليل واضح على التأخير في تلبية احتياجات الفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus