"على التجارب السابقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuenta la experiencia anterior
        
    • la experiencia adquirida
        
    • las experiencias del pasado
        
    4. Es de señalar que los gastos se estiman teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. UN 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    4. Es de señalar que los gastos se estiman teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. UN 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    3. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen del trabajo previsto. UN 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    3. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen del trabajo previsto. UN 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    En ese contexto, la Comisión aprovechó también la experiencia adquirida por el sistema de las Naciones Unidas y el Banco Mundial en situaciones similares anteriores para determinar las necesidades esenciales para la consolidación de la paz después de los conflictos. UN واعتمدت لجنة بناء السلام أيضا على التجارب السابقة داخل منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي في حالات أخرى لتحديد الاحتياجات الحاسمة لبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    4. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. UN 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    3. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen del trabajo previsto. UN 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    4. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. UN 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    3. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. UN 3- والجدير بالذكر أن التكاليف قدرت بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    3. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. UN 3- ومن الجدير بالإشارة أن التكاليف قدرت بناء على التجارب السابقة وحجم العمل المتوقع.
    3. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen del trabajo previsto. UN 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    4. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. UN 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    3. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen del trabajo previsto. UN 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    4. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. UN 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    3. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen del trabajo previsto. UN 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    4. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. UN 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناءً على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    3. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. UN 3- والجدير بالذكر أن التكاليف قدرت بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    3. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. UN 3- والجدير بالذكر أن التكاليف قدرت بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع.
    4. Cabe señalar que el elemento de los gastos correspondiente a los servicios de conferencias se calcula teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. UN 4- ومن الجدير بالإشارة أن التكاليف قدرت بناء على التجارب السابقة وحجم العمل المتوقع.
    En ese contexto, la Comisión aprovechó también la experiencia adquirida por el sistema de las Naciones Unidas y el Banco Mundial en situaciones similares anteriores para determinar las necesidades esenciales para la consolidación de la paz después de los conflictos. UN واعتمدت لجنة بناء السلام أيضا على التجارب السابقة داخل منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي في حالات أخرى لتحديد الاحتياجات الحاسمة لبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    El Secretario General destacó la necesidad de que la Organización aprovechara las experiencias del pasado para que las respuestas a las crisis fueran lo más eficaces posibles. UN وشدد الأمين العام على ضرورة قيام المنظمة بالتـأسيس على التجارب السابقة بحيث تتسم مواجهة الأزمات بأكبر قدر ممكن من الفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus