"على التعاون مع اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a que colaboraran con la Comisión
        
    • a que cooperen con la Comisión
        
    • a que coopere con la Comisión
        
    • a que colaboren con el Comité
        
    • a cooperar con él
        
    • a cooperar con la Comisión
        
    • a que cooperen con el Comité
        
    • a que cooperaran con el Comité
        
    • a que colaboren con la Comisión
        
    Por su resolución 37/200, la Asamblea General instó a todos los Estados a que colaboraran con la Comisión en su estudio de las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en cualquier parte del mundo y pidió a la Comisión que prosiguiera sus esfuerzos por mejorar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para adoptar medidas urgentes en los casos de violaciones graves de los derechos humanos. UN كذلك حثت الجمعية العامة في قرارها ٧٣/٠٠٢ جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم وطلبت إلى اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على اتخاذ اجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان.
    Por su resolución 37/200, la Asamblea General instó a todos los Estados a que colaboraran con la Comisión en su estudio de las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en cualquier parte del mundo y pidió a la Comisión que prosiguiera sus esfuerzos por mejorar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para adoptar medidas urgentes en los casos de violaciones graves de los derechos humanos. UN وحثت الجمعية العامة كذلك، في قرارها ٧٣/٠٠٢، جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، وطلبت الى اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على اتخاذ اجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الانسان.
    Insta a todas las Potencias administradoras a que cooperen con la Comisión Especial. UN وحث جميع الدول القائمة باﻹدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة.
    2. Alienta a todos los gobiernos a que cooperen con la Comisión a través de los procedimientos temáticos pertinentes: UN ٢- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الاجراءات المواضيعية ذات الصلة، عن طريق:
    En ese contexto, exhortamos al Gobierno del Iraq a que coopere con la Comisión Tripartita y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) para tratar ese asunto humanitario. UN وفي هذا الإطار نحث الحكومة العراقية على التعاون مع اللجنة الثلاثية ولجنة الصليب الأحمر الدولية للانتهاء من هذا الملف الإنساني.
    Insta a las Potencias administradoras a que colaboren con el Comité Especial en dicha tarea. UN وتحث الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة في هذا الشأن.
    El Comité insta al Estado parte a cooperar con él en el seguimiento de sus dictámenes para darles cumplimiento y a proporcionar información sobre las medidas adoptadas a este respecto. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع اللجنة في متابعة الآراء التي اعتمدتها وعلى تنفيذ هذه الآراء وعلى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها بهذا الخصوص.
    Mi Representante Especial hizo frente a estos casos con firmeza, valiéndose, entre otros medios, de sus firmes representaciones ante gobernadores, comandantes y las autoridades superiores de la Administración Provisional, instándolos a cooperar con la Comisión Especial Independiente y a tomar medidas firmes para proteger la integridad de la Loya Jirga y sus delegados. UN وعمل ممثلي الخاص باستمرار على معالجة هذه الحالات، بما في ذلك عن طريق بياناته القوية إلى الحكام والقادة والسلطات العليا في الإدارة الانتقالية، وحثهم على التعاون مع اللجنة المستقلة الخاصة واتخاذ خطوات حازمة لحماية سلامة اجتماع اللويا جيرغا والوفود المشاركة فيه.
    Alentaremos a esos representantes a que cooperen con el Comité para ayudar a sus miembros a comprender las necesidades de los pueblos de esos territorios y responder a ellas. UN وسنشجع هؤلاء الممثلين على التعاون مع اللجنة في مساعدة أعضائها على تفهم احتياجات شعوب هذه اﻷقاليم وتلبيتها.
    Se instó a las Potencias administradoras a que cooperaran con el Comité Especial en esa tarea. UN وحثت الحلقة الدراسية الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة في هذا المسعى.
    A ese respecto, insto a Eritrea y a Etiopía a que colaboren con la Comisión y faciliten su labor antes de que concluya el plazo de noviembre de 2007 fijado por la Comisión. UN وفي هذا الصدد، أحث إريتريا وإثيوبيا على التعاون مع اللجنة وتيسير عملها قبل الإطار الزمني الذي حددته اللجنة بتشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Por su resolución 37/200, la Asamblea General instó a todos los Estados a que colaboraran con la Comisión en su estudio de las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en cualquier parte del mundo y pidió a la Comisión que prosiguiera sus esfuerzos por mejorar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para adoptar medidas urgentes en los casos de violaciones graves de los derechos humanos. UN وحثت الجمعية العامة كذلك، في قرارها ٧٣/٠٠٢، جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، وطلبت الى اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على اتخاذ اجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الانسان.
    Por su resolución 37/200, la Asamblea General instó a todos los Estados a que colaboraran con la Comisión en su estudio de las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en cualquier parte del mundo y pidió a la Comisión que prosiguiera sus esfuerzos por mejorar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para adoptar medidas urgentes en los casos de violaciones graves de los derechos humanos. UN وحثت الجمعية العامة كذلك، في قرارها ٧٣/٠٠٢، جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، وطلبت من اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على اتخاذ إجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان.
    Por su resolución 37/200, la Asamblea General instó a todos los Estados a que colaboraran con la Comisión en su estudio de las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en cualquier parte del mundo y pidió a la Comisión que prosiguiera sus esfuerzos por mejorar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para adoptar medidas urgentes en los casos de violaciones graves de los derechos humanos. UN وحثت الجمعية العامة كذلك، في قرارها ٧٣/٠٠٢، جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، وطلبت من اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على اتخاذ إجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان.
    Por su resolución 37/200, la Asamblea General instó a todos los Estados a que colaboraran con la Comisión en su estudio de las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en cualquier parte del mundo y pidió a la Comisión que prosiguiera sus esfuerzos por mejorar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para adoptar medidas urgentes en los casos de violaciones graves de los derechos humanos. UN وحثت الجمعية العامة كذلك، في قرارها 37/200، جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، وطلبت من اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على اتخاذ إجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    En su resolución 37/200, la Asamblea General instó a todos los Estados a que colaboraran con la Comisión en su estudio de las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en cualquier parte del mundo y pidió a la Comisión que prosiguiera sus esfuerzos por mejorar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para adoptar medidas urgentes en los casos de violaciones graves de los derechos humanos. UN وحثت الجمعية العامة كذلك، في قرارها 37/200، جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، وطلبت من اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على اتخاذ إجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    2. Alienta a todos los gobiernos a que cooperen con la Comisión a través de los procedimientos temáticos pertinentes: UN 2- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الإجراءات المواضيعية ذات الصلة عن طريق:
    2. Alienta a todos los gobiernos a que cooperen con la Comisión a través de los procedimientos temáticos pertinentes: UN " 2- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الآليات المواضيعية ذات الصلة عن طريق ما يلي:
    2. Alienta a todos los gobiernos a que cooperen con la Comisión a través de los procedimientos temáticos pertinentes: UN 2- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الاجراءات المواضيعية ذات الصلة بوسائل منها ما يلي:
    Como se señaló anteriormente, el Relator Especial insta al Gobierno del Iraq a que coopere con la Comisión Tripartita y el Coordinador de Alto Nivel, Embajador Yuli Vorontsov, de conformidad con la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, de 17 de diciembre de 1999. UN وحسبما ورد سابقا يحث المقرر الخاص حكومة العراق على التعاون مع اللجنة الثلاثية ومع المنسق رفيع المستوى، السفير يولي فورونتسوف، وعملا بقرار مجلس الأمن 1284 (1999) المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 1999.
    Insta a las Potencias administradoras a que colaboren con el Comité Especial en dicha tarea. UN وتحث الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة في هذا الشأن.
    El Comité insta al Estado parte a cooperar con él en el seguimiento de sus dictámenes para darles cumplimiento y a proporcionar información sobre las medidas adoptadas a este respecto. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع اللجنة في متابعة الآراء التي اعتمدتها وعلى تنفيذ هذه الآراء وعلى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها بهذا الخصوص.
    35. Los Gobiernos de la República Federativa de Yugoslavia, Serbia y Montenegro, la Iglesia ortodoxa serbia, las organizaciones no gubernamentales, los dirigentes albaneses de Kosovo y serbios de Kosovo y los dirigentes de las comunidades locales deben ser exhortados a cooperar con la Comisión de Personas Encarceladas y Detenidas y a responder a las indagaciones de la OACDH y de otras organizaciones pertinentes. UN 35- وينبغي حث حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، صربيا والجبل الأسود، والكنيسة الأرثوذكسية الصربية، والمنظمات غير الحكومية، والزعماء الكوسوفيين الألبان والصربيين وزعماء المجتمعات المحلية على التعاون مع اللجنة المعنية بالسجناء والمحتجزين، وعلى الإجابة على استفسارات المفوضية السامية لحقوق الإنسان وسائر المنظمات المعنية.
    La delegación de Nigeria insta a los Estados Miembros a que cooperen con el Comité, habida cuenta de la importancia y la complejidad de las cuestiones de que se ocupa. UN وحث وفده الدول الأعضاء على التعاون مع اللجنة الخاصة نظرا لأهمية وتشعب المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها.
    Se instó a las Potencias administradoras a que cooperaran con el Comité Especial en esa tarea. UN وحثت الحلقة الدراسية الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة في هذا المسعى.
    45. Alienta a los facilitadores y moderadores de la Cumbre Mundial encargados de las líneas de acción C3 (acceso a la información y al conocimiento) y C7 (ciberciencia y cibersalud) a que colaboren con la Comisión en el marco de su mandato tradicional; UN 45 - يشجع ميسري مسارات عمل القمة العالمية ومنسقي مساري العمل جيم - 3 (الحصول على المعلومات والمعرفة) وجيم-7 (العلوم الإلكترونية والصحة الإلكترونية) على التعاون مع اللجنة في سياق ولايتها التقليدية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus