"على التعديلات المقترح إدخالها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las enmiendas propuestas
        
    • las modificaciones propuestas
        
    • de las enmiendas
        
    • la propuesta de enmiendas
        
    d) El mismo razonamiento se aplica a las enmiendas propuestas respecto del párrafo 5 del artículo IV, que se refiere a la autoridad conferida al Secretario General de mantener, confirmar o sustituir al Director del Instituto; UN (د) ينطبق المنطق ذاته على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة 5 من المادة الرابعة التي تعالج مسألة السلطة المخولة للأمين العام للإبقاء على خدمات مدير المعهد أو تأكيد تعيينه أو تغييره؛
    d) El mismo razonamiento se aplica a las enmiendas propuestas respecto del párrafo 5 del artículo IV, que se refiere a la autoridad conferida al Secretario General de mantener, confirmar o sustituir al Director del Instituto; UN (د) ينطبق المنطق ذاته على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة 5 من المادة الرابعة التي تعالج مسألة السلطة المخولة للأمين العام للإبقاء على خدمات مدير المعهد أو تأكيد تعيينه أو تغييره؛
    En la misma sesión, la representante de Namibia, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, pidió que se procediera a votación registrada sobre las enmiendas propuestas al párrafo 1. UN 13 - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل ناميبيا، باسم مقدمي مشروع القرار، إجراء تصويت مسجل على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة 1 من المنطوق.
    Su delegación condena firmemente las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y no ha participado en la votación de las modificaciones propuestas del proyecto de resolución porque se opone a alterar su redacción. UN وقالت إن وفدها يدين بشدة عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، ولم يشارك في التصويت على التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار لأنه يعارض تغيير صياغته.
    Varios participantes formularon observaciones sobre las modificaciones propuestas. UN ١٦ - وعلَّق عدد من المشاركين على التعديلات المقترح إدخالها.
    El Comité Mixto aprobó las enmiendas propuestas en los párrafos H.6 b) y H.10 del Reglamento Administrativo en los términos siguientes: UN 229 - ووافق المجلس على التعديلات المقترح إدخالها على القاعدتين حاء-6 (ب) وحاء-10 من النظام الإداري على النحو التالي:
    El Comité Mixto aprobó las enmiendas propuestas a los Estatutos y Reglamentos de la Caja, que figuran en los anexos XI y XII del presente informe. UN 365 - ووافق المجلس على التعديلات المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للصندوق، على النحو المنصوص عليه في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر من التقرير.
    La Junta aprobó las enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del sistema generalizado de preferencias, que figura en el documento TD/B(S-XXI)/2. UN 11 - وافق المجلس على التعديلات المقترح إدخالها على النموذج (ألف) (Form A) من نماذج شهادة المنشأ لنظام الأفضليات المعمم، على النحو الوارد في الوثيقة TD/B(S-XXI)/2.
    La Junta aprobó las enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del sistema generalizado de preferencias, que figura en el documento TD/B(S-XXI)/2. UN 11 - وافق المجلس على التعديلات المقترح إدخالها على النموذج (ألف) (Form A) من نماذج شهادة المنشأ لنظام الأفضليات المعمم، على النحو الوارد في الوثيقة TD/B(S-XXI)/2.
    11. La Junta aprobó las enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del sistema generalizado de preferencias, que figura en el documento TD/B(S-XXI)/2. UN 11- وافق المجلس على التعديلات المقترح إدخالها على النموذج (ألف) (Form A) من نماذج شهادة المنشأ لنظام الأفضليات المعمم، على النحو الوارد في الوثيقة TD/B(S-XXI)/2.
    37. La Junta aprobó las enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del SGP que figuraban en el documento TD/B/EX(41)/2. UN 37 - وافق المجلس على التعديلات المقترح إدخالها على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم بصيغتها الواردة في الوثيقة TD/B/EX(41)/2.
    La Junta aprobó las enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del SGP que figuraban en el documento TD/B/EX(41)/2. V. Cuestiones de organización UN 45 - وافق المجلس على التعديلات المقترح إدخالها على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم بصيغته الواردة في الوثيقة TD/B/EX(41)/2.
    37. La Junta aprobó las enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del SGP que figuraban en el documento TD/B/EX(41)/2. UN 37- وافق المجلس على التعديلات المقترح إدخالها على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم بصيغتها الواردة في الوثيقة TD/B/EX(41)/2.
    45. La Junta aprobó las enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del SGP que figuraban en el documento TD/B/EX(41)/2. UN 45- وافق المجلس على التعديلات المقترح إدخالها على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم بصيغته الواردة في الوثيقة TD/B/EX(41)/2.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la recomendación del Comité Mixto de que la Asamblea General apruebe las enmiendas propuestas a los Estatutos de la Caja en cuanto a las disposiciones de la Caja sobre prestaciones respecto de familiares o ex familiares. UN 25 - وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول توصية المجلس بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق في ما يتعلق بالأحكام ذات الصلة باستحقاقات الأسرة أو أفراد الأسرة السابقين.
    19. La Asamblea General tendría que aprobar las modificaciones propuestas de los productos que se incorporarían en el programa de trabajo de la sección 23, Derechos humanos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 (A/62/6 (Sect. 23)), en el subprograma 2, Apoyo a los órganos y organismos de derechos humanos, párr. 23.66 a) xvi). UN 19 - ومطلوب من الجمعية أيضا أن توافق على التعديلات المقترح إدخالها على النواتج التي ستدرج في برنامج العمل في الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (الباب 23)) في إطار البرنامج الفرعي 2، دعم هيئات حقوق الإنسان وأجهزتها، الفقرة 23-66 (أ) ' 16`.
    También se pedirá a la Asamblea General que apruebe las modificaciones propuestas de las descripciones de los programas y los productos que se incorporarán en el programa de trabajo de la sección 23, Derechos humanos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, según se expone en el párrafo 31 del documento A/C.5/62/12. UN وسيُطلب أيضا إلى الجمعية العامة الموافقة على التعديلات المقترح إدخالها على السرد البرنامجي والنواتج المدرجة في برنامج العمل في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، كما هو مبين في الفقرة 31 من الوثيقة A/C.5/52/12.
    La Asamblea General también debería aprobar las modificaciones propuestas a los productos que se incorporarán al programa de trabajo de la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, en relación con el subprograma 2, Apoyo a los órganos y organismos de derechos humanos. UN 17 - إضافة إلى ذلك، سيُطلب من الجمعية العامة أن توافق على التعديلات المقترح إدخالها على النواتج المقرر إدراجها في برنامج عمل الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار البرنامج الفرعي 2، دعم هيئات حقوق الإنسان وأجهزتها.
    22. En la Canada Gazette oficial de 25 de marzo de 1995, el Departamento de Finanzas del Canadá publicó una " invitación a presentar observaciones sobre las modificaciones propuestas a los tipos del Arancel Preferencial General (APG) y a los productos incluidos " . UN ٢٢- وفي الجريدة الرسمية الكندية " Canada Gazette " الصادرة في ٥٢ آذار/مارس ٥٩٩١، وجهت وزارة المالية الكندية " دعوة ﻹبداء تعليقات على التعديلات المقترح إدخالها على معدلات التعريفة التفضيلية العامة وشمولية المنتجات " .
    El Secretario General recomienda que la Asamblea General apruebe las enmiendas del Estatuto del Personal propuestas y tome nota de las enmiendas del Reglamento del Personal que figuran en los anexos del presente informe. UN ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين وبأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفقي هذا التقرير.
    398. El representante de la India hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre la propuesta de enmiendas al proyecto de resolución. UN 398- وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا لتصويته قبل التصويت على التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus